728 x 90

سفر روحانى,

تظاهرات بزرگ در نیویورک، اعتراض به حضور آخوند روحانی در ملل‌متحد

-

 -
-
فراخوان به آزادی فوری 7 گروگان، و طرد رژیم کشتار و اعدامهای وحشیانه از جامعه جهانی
مایکل استیل، رئیس حزب جمهوریخواه 2011_20
با تشکر فراوان، با تشکر. من می‌خواهم این کلمات (درگوشها) فرو بنشینند و می‌خواهم این کلمات را خوب حس کنید. ایران آزاد، یک ایران آزاد. این یک عقیده خارجی نیست، این یک عقیده غیرقابل دسترس نیست. حضور شما در این‌جا، صدای شما یک نمونه واضح از حال، و حتی یک نمونه بهتر از آینده می‌باشد. بنابراین من از شما تشکر می‌کنم، از شما تشکر می‌کنم که به این‌جا آمده‌اید، از شما تشکر می‌کنم که در دادن خون و فداکاری شریک هستید، من از شما تشکر می‌کنم که صدای بی‌صدایان را بلند می‌کنید. آمریکاییها تمامیت داستان را نمی‌دانند. آمریکاییها قدر نبردی که شما روزانه درگیر آن هستید را نمی‌دانند. اما صدای شما در این لحظه در این ساعت می‌تواند و تأثیرگذار خواهد بود، فراتر از همه خطوط، سیاسی، بین‌المللی، خارجی، مهم نیست. صدای شما صدایی است که باید اوج بگیرد.. آیا شما یک ایران آزاد می‌خواهید؟ آیا شما یک ایران آزاد می‌خواهید؟ آیا شما یک ایران آزاد می‌خواهید؟ بنابراین صدای خود را بلند و رسا کنید تا همگی بتوانند آن را بشنوند. اجازه ندهید آن فرصت از دست برود.

صلح، امنیت، آزادی، اینها ارکان هستند، این کلمات بنیان همه مردمان آزاد هستند. آنها فوریت مبارزه‌یی که بی‌شمار ایرانیان روزانه با آن روبه‌رو هستند را بیان می‌کنند، برای تأمین خانواده‌های خود، برای تأمین آینده خود. در حالی‌که طبلهای استبداد، و افراط‌ گرایی در اطراف ما کوبیده می‌شوند، با شجاعت و پایداری یک ندای جدید و یک صدای جدید شنیده می‌شود که در سراسر ایران گسترش می‌یابد، که با این 52 آغاز شد، و با آن 7تن که در اسارت هستند ادامه می‌یابد، و اما با شما قویتر می‌شود. شما آن صدای جدید هستید. ما نخست این صداها را در 2009 شنیدیم، در حالی‌که یک نسل جدید واقعیت را به حکومت بیان کرد، و ما امروز مجدداً آنها را می‌شنویم. صلح، امنیت، آزادی.

کسانی مانند روحانی از کلمات نرمی مثل مصالحه و مذاکره، پذیرش و تحمل سخن می‌گویند. اما عمل آنها (انسانها را) می‌کشد. اعمال آنها جان انسانها را می‌گیرند. اعمال آنها زندانی می‌کند.

صدای شما به آن اعمال خواهد گفت دیگر بس است. صدای شما عامل تأثیرگذار در ایران، این‌جا در آمریکا و در ملل‌متحد خواهد بود. حمایت خود را از آنها که مبارزه می‌کنند ادامه دهید. قدمهای آزاد کردن ایران از یک آینده هسته‌ یی را بردارید. قدمهای آزاد کردن مردم ایران را بردارید تا بتوانند زندگی، آزادی و خوشبختی را تجربه کنند. برای آنها تأثیرگذار باشید. ایرانیان شجاع در ایران، آمریکا و سراسر کشورهای غربی بایستی در خط مقدم توسعه یک استراتژی باشند که وضعیت کنونی سرکوب و جنون رژیم را به چالش می‌کشد، در حالی‌که پایداری که همراه با مبارزه می‌آید را پذیرا می‌شوند. شما باید این مبارزه را قبول کنید، و گرنه، این جانها برای هیچ از بین رفتند. شما باید از این مبارزه استقبال کنید در غیراینصورت، این صداها برای همیشه ساکت خواهند بود. شما باید از این مبارزه استقبال کنید چون شما ایران جدید هستید، شما آغاز جدید هستید، صدای بی‌صدایان. و هیچ‌کس این را بهتر از سازمان مجاهدین خلق نمی‌داند، که در طرف پیروز تاریخ و در طرف پیروز افزایش حمایت بین‌المللی برای یک ایران دموکراتیک است. مجاهدین توانمندی سازمانی بی‌نظیر و همچنین توانمندی شکل دادن حرکتهای داخلی را ارائه کرده‌اند، به نفع تغییر، به نفع فرصت، به نفع صلح. تغییر رژیم با شما آغاز می‌شود. تغییر آینده با شما آغاز می‌شود، و در رسیدن تغییر تأخیر بسیاری بوده است. ما، ایرانیان و آمریکاییها مانند یکدیگر، هرگز نباید تسلیم شویم، هرگز نباید در استقرار یک جمهوری دموکراتیک، مبتنی بر جدایی دین از دولت و غیرهسته‌یی در ایران ناامید شویم. ما در کنار شما می‌ایستیم. آمریکا در کنار شما می‌ایستد تا از دولت آمریکا بخواهیم حمایت خارجی خود را به مردم ایران گسترش دهد. آنها را تنها نگذارید، این صداها را ساکت رها نکنید. ما در کنار شما هستیم تا برای اقدامات جدیدتر فرابخوانیم و به اهداف حقوق‌بشر و دموکراسی در ایران توجه جلب کنیم.

همان‌طور که در سراسر خاورمیانه طی 2سال اخیر دیده‌ایم، رژیمهای استبدادی که آسیب‌ناپذیر به نظر می‌رسند، می‌توانند با سرعت شگفت‌انگیزی سقوط کنند. ما می‌دانیم که دولت فعلی جمهوری اسلامی ایران بالاخره در زباله‌دان تاریخ قرار خواهد گرفت. اما این تنها به‌دلیل حضور شما صورت خواهد گرفت، این تنها به‌دلیل ادامه پایداری شما صورت می‌گیرد، و به‌وقوع می‌پیوندند نه به‌دلیل اقدامی که آمریکا اتخاذ کند، بلکه از اقدام مشترک ما صورت می‌گیرد. این به‌دلیل خواسته مردم ایران برای برخورداری از بنیادهای آزادی تجمعات، بیان و مذهب است، یعنی آن آزادیهای محرز که برای مردمان آزاد جهانشمول هستند.

دوستان من، این بسیار مهم است که آمریکا امروز به‌طور واضح و صریح در طرف مردم ایران قرار گیرد، و از مبارزه آنها برای آزادی حمایت کند. با روحانی دست ندهید. شما با این عمل خود آن آزادی را تحلیل می‌برید.

آمریکا باید سیاست خارجی خود را مجدداً تنظیم کند تا در کنار مردم ایران بایستد، در حالی‌که آنها برای تغییر دموکراتیک مبارزه می‌کنند. بگذارید تضمین کنیم که جهان اوجگیری جریان مبارزه برای آزادی را مشاهده کند، صدای طبلهای جدید برای فرصت را بشنود و قدرت مردم یک ایران آزاد و دموکراتیک را حس کند که با افتخار، قوی و متحد در صلح، امنیت و آزادی می‌ایستند. دوستان من هرگز تسلیم نشوید، شما تنها نیستید. ایران آزاد. با تشکر و رحمت خدا بر شما باد.

پاتریک کندی

امروز، ما این روز مهم را گرامی می‌داریم و با تقدیم احترام خود نسبت به این 52 شهید جدید آغاز می‌کنیم، و روشی که ما احترام خود را نثار آنها می‌کنیم به‌صورت یک لحظه سکوت نیست چون سکوت دشمن ما است. امروز، امروز ما آن سکوت را می‌شکنیم، با قیام کردن، همین حالا، و بلند کردن صدایمان و ستایش زندگی و فداکاری این شهدای شجاع.

این شهدا کشته شدند چون خواستار آن بودند که کشور خود، ایران، بالاخره از ملایان رها شود. این شهدا کشته شدند چون خواهان حقوق برابر برای زنان در ایران بودند. این شهدا به قتل رسیدند چون جرأت کردند ایرانی را آرزو کنند که دارای دموکراسی باشد، و نه یک حکومت مذهبی.

اما امروز، ما این‌جا می‌ایستیم و هیچ ابری در آسمان نیست و خورشید می‌درخشد، تابناک و روشن است. بنابراین بگذارید امروز را به روزی تبدیل کنیم که دیگر دروغی نباشد، در مورد وقایع فعلی در کمپ اشرف و کمپ لیبرتی. امروز ما دروغهای ملایان در تهران را افشاء می‌کنیم. امروز، ما صدا آنهایی هستیم که برای آزادی قیام می‌کنند، و امروز ما می‌گوئیم دیگر بس است و کسی دیگر نباید برای آزادی و یک ایران آزاد بمیرد.

بنابراین ما امروز این‌جا هستیم تا روشنایی روز را بر این واقعیت بتابانیم که این مرگها قابل پیشگیری بودند، تا این مسأله را روشن سازیم که اکنون 113 شهید هستند، افرادی که کشته شدند، تحت حفاظت ملل‌متحد و ایالات متحده. 13 شهید در ژوئیه 2009 بود، افرادی که تحت حفاظت آمریکا و ملل‌متحد کشته شدند. در آوریل 2011، 38 شهید بودند که تحت حفاظت آمریکا و ملل‌متحد کشته شدند. حملات موشکی در فوریه 2013 و ژوئن 2013 باعث مرگ 10 شهید دیگر شد، و در اول سپتامبر، 52 شهید دیگر برای هدف آزادی کشته شدند چون آنها تهدیدی برای روحانی و توان او برای ادامه حکومت مذهبی خود در تهران بودند، و دیکتاتوری سبعانه‌اش که خود را بر مردم ایران تحمیل می‌کند. این بایستی متوقف شود و امروز ما به این شهدا درود می‌فرستیم که ما را به این واقعیت نزدیکتر کردند که ما نمی‌توانیم به رژیم ایران اعتماد کنیم وقتی به حاکمان آن گوش کنیم، چون حاکمانش چیزی نیستند جز مشتی ملایان. (پلید) که مردم ایران را نمایندگی نمی‌کنند. مردم ایران این‌جا نمایندگی می‌شوند، مردم ایران در همه جای دنیا که ایرانیان خارج کشور دارای صدایی هستند نمایندگی می‌شوند.

بنابراین روحانی، نه، نه، نه. روحانی برای ملل‌متحد که پشت سر من است یک لکه ننگ است. روحانی یک جنایت‌کار جنگی است که دارد در ملل‌متحد قدم می‌زند، و تا وقتی که آنجا است، او دارد برای ملل‌متحد رسوایی می‌آورد، ملل متحدی که مأموریت آن قیام برای پناهندگان، قیام برای حقوق‌بشر بود، اما بالعکس افراد امروز روحانی را تشویق خواهند کرد که رهبر بزرگترین کشور حامی تروریسم دولتی در جهان است، که میلیونها نفر در سراسر جهان را به قتل می‌رساند، مردم خود را در ایران به قتل می‌رساند، و مردم سوریه را هم به‌دلیل سیاستهای خود به قتل می‌رساند. او در ملل‌متحد آزاد است و این واقعیت را که برای حقوق‌بشر قیام نمی‌کند و حقوق‌بشر را هم نمایندگی نمی‌کند به سخره می‌گیرد، ارزشهایی که ملل‌متحد نمایندگی می‌کند. او بایستی امروز از ملل‌متحد اخراج شود.

بنابراین من امروز به شما درود می‌فرستم، و ما بایستی به این 52 شهید درود بفرستیم چون آنها تهدیدی برای روحانی را نمایندگی کردند و به این خاطر است که امروز آنها شهید هستند، چون به یک ایران جدید معتقد بودند که در آن مردم ایران رهبران خود را انتخاب می‌کنند، و نه ملایان دیکتاتور که روحانی را انتخاب کنند. روحانی عروسک خیمه‌شب بازی آنها است. امروز در می‌یابیم که این شهدای کمپ اشرف آینده حقیقی ایران آزاد را نمایندگی می‌کنند، در روشی که زندگی کردند، در روشی که کشته شدند، چون زندگی پر از کمال داشتند و برای آزادی می‌جنگیدند، برای ایرانیان هم وطن خود که به دست این دیکتاتوری وحشی در تهران کشته شدند قیام کردند.

بنابراین، امروز بگذارید با بزرگداشت این شهدا شروع کنیم تا بتوانیم سکوت مرگ آنها را پایان دهیم، و آنها و یاد آنها را این‌جا و امروز زنده کنیم. بیایید شهدا را گرامی بداریم.

با تشکر، و با تشکر از این‌که سکوت را شکستید تا جهان بداند که ما اجازه نخواهیم داد خون این شهدا هدر رود. . آنها برای آرمانی جنگیدند که هنوز زنده است و آن هدف از همیشه قوی‌تر است. بنابراین وقتی ملایان فکر می‌کنند رویای آزادی را با کشتن این شهدا می‌توانند بکشند، آیا درست فکر می‌کنند یا غلط؟ البته که اشتباه می‌کنند چون آنها درخواهند یافت که مردم ایران هرگز این شهدا را فراموش نخواهند کرد، و مردم ایران قیام خواهند کرد و روزی رهبری خود را در یک دموکراسی بیان خواهند کرد. به این دلیل است که ما امروز این‌جا گرد آمده‌ایم.

بنابراین، ما داریم سکوت را می‌شکنیم چون سکوت چیزی است که این شهدا را کشت. سکوت آمریکا بود که بعد از هشدار هیچ اقدامی نکرد، بعد از این‌که افراد بارها و بارها کشته شدند. در 2009، در 2011، در 2013، ما به جامعه جهانی هشدار دادیم که چنین چیزی رخ خواهد داد اما جامعه جهانی و آمریکا سکوت کردند. بنابراین، با تشکر از شما که به ما کمک کردید سکوتی را بشکنیم که مسبب این مرگها است. و چرا باید صدای خود را بلند کنیم؟ چون 3100 پناهنده دیگر در کمپ لیبرتی هستند که باید حفاظت شوند.

آمریکا قول داد از این پناهندگان حفاظت کند و آمریکا وعده خود را نقض کرده است. آمریکا وعده خود را به این 52 شهید نقض کرده است، و همچنین 113 شهیدی که تحت حفاظت آمریکا کشته شدند. مانند شهدای قبلی، آنها با کارتهای هویت خود دفن شدند که روی آنها نوشته شده بود آنها افراد حفاظت‌شده از جانب ملل‌متحد و آمریکا بودند. این رسوایی بزرگ برای آمریکا و ملل‌متحد است که ما از این پناهندگان حفاظت نکرده‌ایم. افرادی که تنها جرمشان این بود که یک ایران آزاد می‌خواستند، افرادی که تنها جرمشان این است که می‌خواهند بگویند دیگر بس است، دیگر شکنجه و زندانی کردن صدها هزار نفر هموطنان ایرانی خود دیگر بس است. این است جرم آنها، و به جای این‌که در کنار آنها بایستیم، ما آنها را رها کردیم و ما امروز این‌جا هستیم تا بگوئیم دیگر این پناهندگان را رها نخواهیم کرد. ما صدایمان را بلند می‌کنیم و به ملل‌متحد و آمریکا می‌گوئیم که انتظار داریم به وعده‌های خود عمل کنند، از افراد آزاده حفاظت کنند، برای حقوق‌بشر قیام کنند، علیه تروریسم قیام کنند، به جای این‌که به بزرگترین کشور حامی تروریسم گوش کنند، یعنی روحانی و ملایان او که نه تنها علیه مردم خود اعلام جنگ کرده‌اند، بلکه علیه مردم آزاد سوریه. این آن کسی است که امروز ما در مورد آن صحبت می‌کنیم. و چه کسی بهتر که به این موضوع آزادی در این شهر بزرگ بپردازد، شهری که میزبان ملل‌متحد است و همچنین نماد یک حمله تاریخی علیه آزادی ما در 11سپتامبر است، وقتی که او شهردار این شهر بود. بگذارید شهردار جولیانی را تشویق کنیم.

شهردار رودی جولیانی

متشکرم پاتریک. متشکرم. خیلی متشکرم پاتریک. قبل از هر چیز به خانواده‌هایی که چنین افراد بسیار خوبی را در روز اول سپتامبر و در گذشته از دست دادند تسلیت می‌گویم و دعاهایم را نثارشان می‌کنم. دعاهایمان را نثارتان می‌کنیم و به شما فکر می‌کنیم و این را به شما تقدیم می‌کنیم. در مطبوعات جهان می‌بینیم که بسیاری از رهبران سیاسی خودمان مجدداً مسحور ملاها شده‌اند. در حالی‌که روحانی صحبت از اعتدال می‌کند، نگذارید ناگهان از خواب بیدار شویم و با یک رژیم ایران مسلح به بمب اتمی مواجه شویم. چرا که این سمتی است که در حال حاضر به سوی آن حرکت می‌کنیم. بیم آن را دارم که رویکردمان نسبت به این موضوع منجر به تکرار همان اشتباهات گذشته شود. خطوط قرمزی که رسم می‌شوند و سپس نادیده گرفته می‌شوند. خطوط قرمزی که نادیده گرفته می‌شوند، بی‌آن‌که توجه داشته باشیم چه لطمه‌ای به اعتبار کشورمان وارد می‌شود. برای این‌که از این اجتناب کنیم، بیایید با واقعیت رو در رو شویم و سؤالاتی را طرح کنیم که افراد دیگر از طرح آن ترس دارند. در حالی‌که ما این‌جا در مقابل سازمان ملل گردهم آمده‌ایم، 7 میهن‌پرست شجاع ایرانی هستند، 6 زن و یک مرد، که همین الآن در عراق به ‌گروگان‌ گرفته ‌شده‌اند تا به ایران فرستاده شوند، جایی که محاکمه خواهند شد و شما می‌دانید نتیجه آن چه خواهد بود. این در ادامه کشتار اول سپتامبر است، حمله وحشیانه به کمپ اشرف که در آن 52نفر توسط نیروهای عراقی و با همدستی رژیم ایران کشته شدند. اگر کسی شکی دارد در مورد این‌که چه کسی مسؤل آن حمله و آن کشتار است، افرادی با دست بسته که به آنها شلیک شده است، افرادی که دست‌هایشان از پشت بسته است و به آنها شلیک شده است، اجسادی که بر روی کف اتاق بیمارستان هستند، در اتاق اوژانس به آنها شلیک شده است، یک زن که سر وی سوراخ شده است، قربانی تیر خلاص، و یک زن دیگر که به او شلیک شده است در حالیکه کارتی در دست داشت که نشان می‌داد یک فرد حفاظت‌شده است، توسط کشور من، کشور ما حفاظت‌شده است، ایالات متحده آمریکا. به هر کدام از این 52نفر و 7 گروگان توسط ایالات متحده و سازمان ملل‌متحد قول حفاظت داده شده است. و تا کنون در هر مورد، سازمان ملل و ایالات متحده چشمانشان را بروی کشتار بسته‌اند. این باید متوقف شود! این قول‌های حفاظت در ابتدا توسط نیروهای نظامی ما داده شد، توسط وزارت‌خارجه داده شد، و همین سال گذشته توسط وزیر خارجه هیلاری کلینتون داده شد. ایالات متحده آمریکا به تمام این افراد قول حفاظت داده بود. می‌ترسم که دیگر نامناسب باشد! که به قول‌های‌مان وفا کنیم، چرا که با «برنامه مذاکرات به هر قیمت» تداخل خواهد داشت. می‌دانید به «برنامه مذاکره به هر قیمت» چه می‌گویند؟ به آن می‌گویند استمالت! به آن تسلیم می‌گویند! و می‌ترسم که این قتل‌ها، این کشتارها، تصادفی نباشند. بار آخری که رژیم ایران تلاش کرد ما را در مورد جاه‌طلبیهای هسته‌یی خود فریب دهد، چه کسی بود که دروغهای آنها را فاش کرد؟ چه کسی مخفی‌کاری آنها را فاش کرد؟ چه کسی به اطلاع جهان رساند که در حالیکه روحانی در گذشته مذاکره می‌کرد، رژیم ایران داشت به غنی‌سازی ادامه می‌داد و به سمت بدل شدن به یک قدرت هسته‌یی حرکت می‌کرد. چه کسی این را فاش کرد؟ مجاهدین آن را فاش کرد. اگر در تلاش هستید که مجدداً ما را فریب دهید، چه راه بهتری برای جلوگیری از خروج اطلاعات از ایران غیر از این کشتار وحشیانه وجود دارد: کشتار 52نفر در اول سپتامبر، در حالیکه دارید برای این به‌اصطلاح مذاکرات آماده می‌شوید. برای اطمینان حاصل کردن از این‌که افراد بدانند اگر اطلاعات دروغ‌پردازیهای رژیم را فاش سازند چه بلایی به‌سر آنها خواهد آمد. چه راهی بهتر از این‌که 7 گروگان را به ایران بازگردانند و آنها را محاکمه کرده و آنها را در معرض عموم دار بزنند. فکر آن را بکنید که این چه تاثیری بر روی افرادی خواهد داشت که در نظر دارند اطلاعات بدهند. این کار جهت جلوگیری از خروج اطلاعات از ایران است، در حالی‌که رژیم ایران آماده می‌شود که بار دیگر ما را فریب دهد. و وقتی که ما تمامی شواهد را بررسی می‌کنیم، دقیقاً مانند حملات قبلی روشن می‌شود که این افراد بی‌گناهی که تحت حفاظت ایالات متحده و سازمان ملل بودند توسط نیروهای مالکی و به‌دستور رژیم ایران کشته شدند. وقت آن رسیده که ایالات متحده قیام کند و قبل از این‌که وارد هر گونه مذاکرات با این قاتلان شویم اقدام کند. اگر که می‌خواهیم به‌صورت واقع‌بینانه وارد این مذاکرات شویم، باید این موضوع را به‌رسمیت بشناسیم که رژیم ایران قبلاً هم ما را از این مسیر عبور داده است. و قبلاً هم ما را فریب داده‌اند. و اگر بگذاریم مجدداً ما را فریب دهند پس ما احمق هستیم! آنها با ایالات متحده و غرب به‌صورت ظاهری مذاکره کردند، و روحانی نوشته و اعتراف کرده است که این یک فریب بود. در حالی‌که در ظاهر با ما مذاکره می‌کردند، آنها داشتند به‌صورت مخفیانه اورانیوم غنی می‌کردند. ممکن است که مجدداً همین کار را بکنند. و علت این‌که امروز دست به این کشتارها می‌زنند برای این است که افراد را از روشن ساختن حقیقت پشیمان کنند. مجاهدین یک تهدید جدی برای برهم زدن طرحهایشان هستند. هر کس که فکر می‌کند مجاهدین تهدیدی برای رژیم ایران نیستند فقط لازم است به کارهایی که رژیم ایران با مجاهدین کرده است نگاه کند. افرادی که کشته شدند، افرادی که به قتل رسیده‌اند، تهدید‌هایی که صادر شده. پس برای چی فکر می‌کنم که کشتار اول سپتامبر تصادفی نبود؟ یا این‌که به‌ گروگان ‌گرفتن 7نفر تصادفی نبود؟ این مانند یک اعدام مافیایی است. افرادی را بکش تا افراد دیگری را ساکت کنی. ما نباید اجازه این کار را بدهیم. جهان نباید اجازه این کار را بدهد. سازمان ملل نباید اجازه این کار را بدهد. و قطعاً ایالات متحده نباید اجازه این کار را بدهد! در حالی‌که روحانی لبخند می‌زند و صحبت از اعتدال می‌کند، بگذارید پرده را برداریم. روحانی از ابتدا حامی این رژیم قاتل بوده است. در سال 1994، روحانی دبیر شورای عالی امنیت رژیم ایران بوده است، در همان زمان که رژیم ایران طراحی کشتار جامعه یهودیان در بوئنوس‌آیرس را کرد. 58 فرد بی‌گناه کشته شدند چونکه یهودی بودند. و روحانی در بالا نشسته بود. قطعاً که در جریان بود، قطعاً که دخیل بود. خون آنها روی دست آنها (رژیم) است. و با آرزوی «راشاشانا خوش» خون این شهدای یهودی را از دستان روحانی پاک نمی‌کند. و او دبیر شورای عالی امنیت بود در زمانی که رژیم ایران حمله به برج‌های خبر را طراحی کرد، که در آن 19 سرباز آمریکایی کشته شدند. خون آن سربازان به گردن روحانی است. لبخند نمی‌تواند خون آن سربازان خوب و بی‌گناهی که روحانی به قتل رساند را پاک ‌کند! قبل از این‌که رئیس‌جمهور ایالات متحده... قبل از این‌که در نظر بگیرد با این فرد دست بدهد، باید در نظر داشته باشد که دستان وی چقدر آلوده به خون است. سربازان آمریکایی. زنان و مردان بی‌گناه. دانشجویان. و افردی که کشته شدند صرفاً به‌خاطر این‌که یهودی بودند. قبل از این‌که اصلاً به ذهنمان خطور کند که با روحانی مذاکره کنیم، باید خیلی بیشتر از لبخند و صحبت از اعتدال از او بخواهیم. و عدم طرح کشتار 52نفر در اول سپتامبر، و عدم طرح 7نفری که در عراق به‌گروگان‌گرفته‌شده‌اند، و بی‌میلی ما در نجات جان چند هزار نفر، مردم شما، مردم خوب، شکست ما در نجات جان آنها، به من این را می‌رساند که ما برای مذاکره نمی‌رویم بلکه برای استمالت می‌رویم.

برای این‌که اطمینان حاصل کنیم دوباره فریب داده نشویم، برای این‌که اطمینان حاصل کنیم تحت پوش مذاکرات ما از این قاتلان استمالت نمی‌جوییم، گامهایی وجود دارد که همین حالا باید برداشته شوند. اول، ما باید خواستار آن شویم که روحانی علناً به عراق و مالکی فراخوان بدهد که بلافاصله 7نفری که همین الآن به‌گروگان‌گرفته‌شده‌اند را آزاد کند. همین الآن آنها را آزاد کنید. هیچ ملاقاتی، هیچ گفتگویی، هیچ دست دادنی، هیچ کمکی، هیچ همیاری، هیچ لبخندی تا این‌که آنها آزاد شوند. دوم، آمریکا می‌بایست به قول و حرف خود عمل کند و بلافاصله به عراق هواپیما بفرستد و همه کسانی که در کمپ لیبرتی هستند را برگرداند تا این‌که آنها هم مثل 52نفری که در اول سپتامبر کشته شدند، قربانی نشوند. ما این را به آنها بدهکاریم، این وظیفه ماست، ما به آنها قول دادیم. به جای این‌که این‌قدر نگران این باشید که دشمنانمان را دلخور نکنید، نظرتان چیست که کمی وفاداری به دوستانمان را تجربه کنید؟ نظرتان چیست که تلاش کنید به قولتان عمل کنید؟ سوم، یک دادگاه ویژه باید بلافاصله تشکیل شود و باید تحقیقاتی را به راه بیاندازد و کیفرخواستی را برای جنایت علیه بشریت صادر کند. عراقی‌ها و همدستان آنها در رژیم ایران مسئول جنایت اول سپتامبر و حملات پیشین علیه افراد کمپ لیبرتی و کمپ اشرف هستند. این نباید نادیدن گرفته شود، ما نباید به این پشت کنیم. عدالت ایجاب می‌کند که این افراد به محاکمه کشانده شوند و این افراد در مورد این جنایات علیه بشریت که تا کنون نادیده گرفته شده‌اند، پاسخگو شناخته شوند. و در نهایت، چهارم، تنها پس از آن‌که گروگانها آزاد شدند و افراد باقیمانده جابه‌جا شدند و محاکمه جنایات آغاز شد، تنها در آن زمان آمریکا می‌تواند وارد پروسه‌یی با رژیم ایران شود. اما باید این‌طور باشد، قبل از این‌که ما چیزی بگوییم یا کاری بکنیم و یا تحریمی را شل کنیم، روحانی باید جزئیات همه سایتهای هسته‌یی را در اختیار ما قرار دهد. بازرسیها باید شروع شود و چندین ماه ادامه داشته باشد تا این‌که تضمین یابیم که بازرسیهای واقعی در کار خواهد بود و نه مثل بازرسیهای منقطعی که قبلاً دیدیم. و تنها در آن زمان، تنها پس از آن‌که لیستی از تمامی تأسیسات هسته‌یی را در اختیار داشتیم و بازرسیها انجام شده و شواهد واقعی وجود دارد که آنها دارند در جهت مخالف حرکت می‌کنند و از تبدیل شدن به یک قدرت هسته‌یی فاصله می‌گیرند، تنها در آن صورت باید شروع به مذاکره با آنها بکنیم. رونالد ریگان گفت: اعتماد کنید اما تأیید کنید. اما آن، زمان دیگری و افراد دیگری بودند. امروز به عقیده من باید بگوییم: ابتدا تأیید کنید، بعد دوباره تأیید کنید، بعد برای بار سوم تأیید کنید، و بعد پروسه واقعی را شروع کنید و تأسیسات هسته‌یی خود را از بین ببرید و بعد از آن و تنها در آن زمان ما وارد مذاکره خواهیم شد. و ما هرگز اعتماد نخواهیم کرد. ما هرگز به قاتلان بی‌رحم اعتماد نخواهیم کرد، مگر این‌که ما احمق باشیم. اعتمادی در کار نیست.

چند جمله هم رو به افرادی که در کمپ لیبرتی گوش می‌دهند. فداکاری شما برای آزادی مورد ستایش همه ماست که قدر آزادی را می‌دانیم و آن‌قدر بالغ هستیم که درک کنیم بهای آزادی متأسفانه بر دوش تعداد اندکی است، کسانی که باید این فداکاری را انجام دهند. برای آزادی باید بهای سنگینی پرداخت و متأسفانه افراد لیبرتی دارند این بها را می‌پردازند. اما نومید نشوید. هدف شما عادلانه است. جسارت شما سرمشق است. اصول ما ستایش آمیز است. همان‌طور که در تاریخ عظیم ملت ایران نوشته شده، فداکاری شما، جسارت شما، آرمانهای شما بر این قاتلان بی‌رحم که کشور شما را به‌ گروگان‌ گرفتند و آن را پر از خون کردند، پیروز خواهد شد. این پایان خواهد یافت و شما قهرمانان خواهید بود. شما افرادی خواهید بود که برای آزادی و معرفت ایستادید. ستایشهای من در مورد شما بسیار زیاد است، و قدردانی من از همه کارهایی که شما انجام دادید بی‌پایان است. همه شماها قهرمان هستید. خدا شما را حفظ کند.

مریم رجوی شما را در سخت‌ترین شرایط هدایت کرده. همه ما او را به‌خوبی شناختیم و می‌ستاییم جسارتش را، اصولش، عشق و عاطفه عظیمی که نسبت به مردمش دارد، این‌که چطور در رنج آنها سهیم است و این‌که چطور برای آنها کار می‌کند، و این‌که چطور این جنبش را هدایت کرده و آن را بین‌المللی کرده تا این‌که اکنون مردم جهان می‌توانند صدای شما را بشنوند و این‌که چه چیزی را می‌توانید محقق کنید. این باید کاملاً باعث سرگیجه رژیم ایران شود که جنبش شما توسط یک زن رهبری می‌شود، و چه زن عظیمی، چه فرد عظیمی.

سناتور رابرت توریسلی

بسیار متشکرم. با تشکر از پاتریک و با تشکر از همه شما. ساکنان لیبرتی اگر صدای ما را می‌شنوید این را درک کنید که شاید ما در نیویورک باشیم، شاید 8000 کیلومتر با شما فاصله داشته باشیم اما امروز هر مرد و زن و کودک در این محل با افتخار می‌گوید که ما شهروندان کمپ لیبرتی هستیم و در کنار شما می‌ایستیم. کمپ لیبرتی، شاید شما در خط مقدم باشید اما تنها نیستید و هیچ‌گاه فراموش نخواهید شد. وقتی که تاریخ ایران نوشته شود، گفته خواهد شد که زمانی بود که تاریکی و یاس و مرگ همه جا را فراگرفته بود ولی 3100 ایرانی غیور طبق سنت عظیم ایرانی، با اقتدار ایستادند، آزاد زیستند، هیچ‌گاه سر فرود نیاوردند، هیچ‌گاه تسلیم نشدند و آزادی ایران بر روی دوش آنها بنا شد. ما به آنها افتخار می‌کنیم. دوستان، من می‌دانم که روحانی از صدای ما وحشت دارد، من می‌دانم که از حضور ما وحشت دارد. من می‌دانم که او از آزادی که برای مردمش می‌خواهیم وحشت دارد. اما چیزی که او در آن طرف خیابان باید بشنود این است: آیا شما از مزدوران و زندانها و شکنجه‌هایش می‌ترسید؟ آیا شما از روحانی می‌ترسید؟ آیا شما قسم می‌خورید که هر سال و هر بار به این محل بیاید تا آخرین مرد و زن و کودک ایرانی آزادی را لمس کند؟ آیا شما مادام العمر تعهد می‌دهید؟ من هم می‌دهم. و من به چیز دیگری هم متعهد هستم. می‌دانید، همین که سالها می‌گذرند همه ما کمی پیر تر می‌شویم. من می‌دانم چند سال را پشت سر گذاشتم. اما چیزهایی است که من بیاد دارم، چیزهایی در مورد آمریکا. من آمریکایی را بیاد دارم که حاضر نبود در کنار تروریستها بایستد، بنشیند و با آنها حرف بزند. من عاشق آن آمریکا هستم نه آمریکایی که... .

چیزی که من درک نمی‌کنم این است که از خودم در مورد آمریکا و همه چیزهایی که در مورد این کشور دوست دارم سؤال می‌کنم، و با خودم فکر می‌کنم که رئیس‌جمهور اوباما باید به خودش این را امروز یادآوری کند که آیا فرانکلین روزولت حاضر به ملاقات با دولتی بود که مردم خودش را به بردگی در آورده؟ آیا رونالد ریگان با روحانی، در حالی که به آمریکا دروغ می‌گفت و در حال تولید تسلیحات اتمی بود ملاقات می‌کرد؟ آیا بیل کلینتون با رئیس‌جمهوری ملاقات می‌کرد که به‌تازگی در قتل 52تن از مردم خودش در یک کمپ پناهندگی شرکت داشته؟ من آن آمریکا را کاملاً درک می‌کنم، آمریکای روزولت، کندی، ریگان و کلینتون. من درک نمی‌کنم و قبول ندارم که رئیس‌جمهور آمریکا با رهبر بزرگترین کشور حامی تروریست در جهان که به آمریکا دروغ گفته و آمریکا را فریب داده و مردم خودش را به بردگی کشانده، هزاران نفر را کشته و تروریسم را در سراسر جهان گسترش داده، ملاقات کند. من این را اصلاً درک نمی‌کنم. بنابراین رئیس‌جمهور اوباما، شاید تو با روحانی دیدار کنی و شاید با وی دست بدهی، اما وقتی خون روی دستانت را پاک کردی به او این را بگو. شاید تو با وی حرف بزنی، شاید با وی مصالحه کنی اما مردم ایران و مردم صلح‌جو و آزادیخواه دنیا هرگز با وی مصالحه نخواهند کرد، هرگز تسلیم نخواهند شد، و هرگز صحنه را ترک نخواهند کرد. ما خواهان یک ایران آزاد هستیم. بنابراین امروز در حالی که با روحانی دیدار می‌کنید، این سؤال را مطرح می‌کنم که چرا مردم ایران شایسته چیزی کمتر از سایر مردم جهان هستند؟ چرا آزادی برای مردم ایران خوب نیست؟ چرا حقوق مردم ایران کمتر از حقوق مردم اروپا و آفریقا و آمریکای لاتین اهمیت دارد؟ رئیس‌جمهور اوباما ما خواهان آن چیزی هستیم که همه خواهان آن هستند، چیزی که آمریکا در سرتاسر جهان خواستار آن بوده، آزادی مردم ایران کمتر اهمیت ندارد و مورد مصالحه قرار نخواهد گرفت و بر سر آن معامله نخواهد شد. و ما از دولت خودمان می‌پرسیم. آمریکا، همان‌طور که همیشه بودی و بنا بر همه دلایلی که این دولت را مورد ستایش قرار می‌دهیم و به این کشور احترام می‌گذاریم، آمریکا در طرف درست تاریخ قرار بگیر. با شرارت نمی‌شود مصالحه کرد. جای تو در یک اتاق با روحانی نیست. رئیس‌جمهور اوباما دفتر خودت و تمامیت و تاریخ این کشور را خوار و خفیف نکن. با تروریستها ملاقات نکن. قوی و ثابت قدم بایست و تسلیم نشو، نه الآن و نه هیچ‌گاه. دوستان، چیزی که روحانی درک نمی‌کند این است، این ریاضیات مبارزه ماست و مبارزه تمام مردم آزادیخواه در طول تاریخ است. هر ظالمی فکر می‌کند که می‌تواند عطش آزادیخواهی را از بین ببرد. هر ظالمی فکر می‌کند که شقاوت و شکنجه و زندان می‌تواند برایش امنیت بیاورد. اما تاریخ بشر این‌طور نیست. روحانی این را درک کن، هر یک از ما را که بکشی، هر پناهنده بیگناه، هر مرد و زن و کودک بیگناهی را که به قتل برسانی، هزار، ده‌هزار، صد هزار نفر به صفوف ما خواهند پیوست تا جای آنها را پر کنند. و برای هر یک نفری که به اسارت در می‌آوری، برای هر یک نفری که آزادی را از او سلب می‌کنی، ده‌هزار نفر دیگر صدای خود را بلند خواهند کرد. من می‌دانم که تو فکر می‌کنی با کشتن 52نفر در اشرف می‌توانی کمر ما را بشکنی. تو کمر ما را نشکاندی، بلکه ستون فقرات ما را محکمتر کردی. من می‌دانم که روحانی بر این باور است که با هر موشکی که به کمپ لیبرتی اصابت می‌کند، با هر گروگانی که به اسارت در می‌آید، او باور دارد که اراده ما را تضعیف می‌کند. این‌طور نیست. هر تعرض علیه لیبرتی، هر قتلی در اشرف، هر فردی که در تهران شکنجه و به اسارت در می‌آید باعث می‌شود که صفوف ما گسترش یابد، اعتماد به نفسمان بیشتر شود، عزم و اراده ما قوی‌تر می‌شود. ما جایی نمی‌رویم، تو اراده ما را نمی‌شکنی. اگر امسال ما در این‌جا پنج هزار هستیم، سال دیگر ده‌هزار خواهیم بود. اگر امروز در خیابانهای تهران افرادی هستند که خواهان آزادی می‌باشند، سال بعد دو برابر خواهند بود. دوستان من، این را درک کنید که شاید با دیدن خونهایی که در خیابانهای اشرف و لیبرتی جاری می‌شود، نومید شوید. من می‌دانم که شاید با دیدن این‌که رهبران جهان به یک دولت تروریست سرتعظیم فرود می‌آورند می‌نومید شوید. اما این نقطه عطف تاریخ نیست. نقطه عطف تاریخ توسط مردم رقم می‌خورد، مردمی که در خیابان هستند، مردمی که در صفوف مقدم هستند. این را باور کنید که شاید ما ندانیم پیروزی کی می‌رسد، شاید ما ندانیم که ملاها کی سرنگون می‌شوند، شاید ما آن روز را نبینیم، اما به همان حتمیتی که شما امروز در این‌جا زنده هستید و نفس می‌کشید، یک چیزی که من می‌توانم به شما تضمین بدهم اجتناب‌ناپذیر بودن پیروزی انسان و آزادی است. تاریخ در طرف ماست، آزادی اجتناب‌ناپذیر است. دموکراسی در ایران، دموکراسی که همه مردم جهان از آن برخوردار هستند اجتناب‌ناپذیر است، و در راه است. شما بخشی از آن هستید و نسلهای ایرانی نام شما را یاد خواهند کرد. من به شما می‌گویم که روزی در سراسر ایران پدربزرگان و مادربزرگان نوه‌هایشان را روی زانوهایشان قرار خواهند داد و خواهند گفت که زمانی بود که تعداد اندکی از ما علیه تعدادی انبوه ایستادیم. ما ضعفا علیه ملاها و همه تسلیحات و شکنجه آنها ایستادیم. و ما، ای نوه‌هایم، ما پیروزی اجتناب‌ناپذیر را به‌دست آوردیم. شما ایرانی آزاد را خواهد دید. بسیار متشکرم. خدا شما را حفظ کند.

جان بولتون سفیر پیشین آمریکا در ملل متحد

با تشکر، با تشکر فراوان. با تشکر فراوان.

افتخار من است که امروز این‌جا باشم اما یک مناسبت بسیار غمگینی هست، با توجه به قتل‌عامی که در اشرف و لیبرتی دیده‌ایم، با توجه به گروگانهایی که توسط رژیم مالکی ربوده شده‌اند، با توجه به سرکوبی که رژیم در تهران اعمال کرده است. شما فکر می‌کردید که بعد از مدتی بالاخره افراد طبیعت ملایان و اهداف آنها را می‌فهمند. اما بارها و بارها آنها با تهاجمات فریبکارانه خود از مخمصه در می‌برند، اقداماتی که رسانه‌های آمریکایی و رسانه‌های غربی به‌صورت گسترده‌تر، بدون این‌که حتی در مورد آن فکر کنند تسلیم آن می‌شوند. این بزرگترین واقعه تراژیک قابل تصوری است که ما می‌توانیم در زمان وقوع آن گردهم آئیم. بنابراین، به همین میزان بسیار مهم است که این موضوع را هر چه بیشتر مشخص کنیم که مشکل خود رژیم است و تنها چند نفر نیستند که خارج از دستورات و اختیارات خود عمل می‌کنند. این خود رژیم است، و به این دلیل است که من مدتها معتقد بوده‌ام، و متأسفانه این خلاف صحبتهای امروز صبح رئیس‌جمهور اوباما در ملل‌متحد است، که سیاست آمریکا در رابطه با ایران باید تغییر رژیم در تهران باشد. این باید تغییر رژیم در تهران باشد.

این به‌معنی آن نیست که خود آمریکا باید فعالانه دخالت داشته باشد. این مردم ایران هستند که خواهان تغییر رژیم هستند. رژیم نامحبوب است، و به‌دلیل توانمندیهای نظامی در قدرت است. همه شاهد آن بوده‌اند. ما آن را در تابستان 2009 دیدیم، و متأسفانه در هفته‌های گذشته در اشرف و لیبرتی هم شاهد آن بودیم. بنابراین حیاتی است که برای کسانی که حاضرند گوش دهند به توضیحات ادامه دهیم که این رژیم یک رژیم استبدادی و تروریستی است. وزارت‌خارجه آمریکا ملایان را برای دهه‌ها در لیست تروریستی قرار داده و همین امروز هم در لیست است. شاید حسن روحانی شخصاً هیچ مواد منفجره‌یی را منفجر نکرده یا اخیراً ماشه را علیه افراد بیگناه نکشیده باشد، اما رژیمی که او اکنون در آن یک مقام بلندپایه است، برای دهه‌ها مشغول آن بوده است و بدون آن حمایت مادی، مالی و تسلیحاتی، تروریستها قادر به انجام عملیاتی تروریستی خود نبودند. رژیمی که تسلیحات در اختیار تروریستها قرار می‌دهد عملاً خود معادل همان تروریستها است. به این دلیل است که حتی این اشاره که یک رئیس‌جمهور آمریکا با یک تروریست در ملل‌متحد دست بدهد برای اکثریت بزرگ شهروندان آمریکایی و همچنین اکثریت بزرگ شهروندان ایران نفرت‌انگیز است.

ما اکنون با یک موج فریبکاری از سوی حسن روحانی مواجه هستیم. او یک صندوق توئیتر دارد، انگار این او را دیگر حامی تروریسم نمی‌کند. او کارهایی خواهد کرد که رسانه‌های آمریکایی را به هر کاری وا می‌دارد، درست مانند خاراندن شکم یک گربه. شکی نیست که امروز بابت سخنرانی خود انعکاس خوبی خواهد گرفت. اما واقعیت این است که روحانی یک فریب است. او می‌داند که دارد تلاش می‌کند از تحریمهای اقتصادی کم کند، تا فشار را از رژیم در داخل ایران کم کند. البته که روحانی دنبال کاهش تحریمات است، و این منطقی است. اما او حتی یک امتیاز در مورد برنامه تسلیحات هسته‌یی نخواهد داد، و موضوع مهمی که رسانه‌های آمریکایی و غربی باید درک کنند این است که تسلیحات هسته‌یی در دستان ملایان نه تنها تهدیدی علیه آمریکا، اسرائیل، کشورهای عربی در سراسر خلیج فارس، در خاورمیانه و همچنین تمام جهان خواهد بود، بلکه تسلیحات هسته‌یی در دستان ملایان تهدیدی برای مردم ایران هم هست چون بیانگر قوی‌ترین و مهمترین عامل قدرت برای حفظ این رژیم در تهران در حفظ کنترل بر کشور است. وقتی ملایان تسلیحات هسته‌یی به‌دست آورند، این برای بقیه جهان و مردم ایران بسیار سختتر می‌شود که آنها را از جای خود بیرون کنند. بنابراین، وقتی در مورد تهدید تسلیحات هسته‌یی صحبت می‌کنیم، موضوع تنها به‌کارگیری خارجی آن نیست که بایستی ما را نگران کند، بلکه تهدیدی است که در داخل ایران خواهد داشت، با تحکیم رژیم در قدرت و به همان میزان سختتر کردن سرنگونی آن، و هیچ‌کس بهتر از حسن روحانی این را درک نمی‌کند.

تقریباً دقیقاً 10سال پیش با شروع این موضوع در سال 2003، او مذاکره‌ کننده ارشد هسته‌یی رژیم ایران بود، و در دیپلوماسی خود بسیار موفق بود و سه کشور اتحادیه اروپا، یعنی انگلستان، فرانسه و آلمان را متقاعد کرد تا به مدت بسیار زیادی حول از بین بردن برنامه تسلیحات هسته‌یی گفتگوهای طولانی کنند. روحانی اقداماتی اتخاذ کرد که به نظر می‌رسید امتیاز باشند، یعنی تعلیق برنامه غنی‌سازی اورانیوم ایران. اما این تعلیقاتی بودند که در هر صورت به‌وقوع می‌پیوستند چون رژیم دچار مشکلات فنی و علمی در تبدیل و غنی‌سازی اورانیوم شده بود. بنابراین، تعلیقات عملاً اجباری بودند و روحانی قادر بود امتیازات سیاسی و اقتصادی از اروپاییها استخراج کند. او چیزی به‌دست آورد که به هیچ طریق دیگری نمی‌توانست به‌دست آورد. او زمان خرید تا رژیم بتواند مشکلات را رفع کند، بر مشکلات فائق آید و به پیشرفت ادامه دهد، و او همچنین با این ظاهر که در یک پروسه صلح‌آمیز مذاکرات شرکت می‌کند، برای ملایان اعتبار کسب کرد.

روحانی این تاکتیکها را بلد است. او خودش کتاب این تاکتیکها را نوشته است، و او بار دیگر امروز آن کتاب تاکتیک را بیرون آورده و خیلی ساده، دارد همان صفحات را مرور می‌کند.

بنابراین، اگر ما ببینیم که بار دیگر کشورهای 5 به‌علاوه 1 با رژیم وارد مذاکره شوند، خیلی ساده ما وارد یک دوره طولانی دیگری خواهیم شد که رژیم در آن از دخالتهای خارجی محفوظ است، چون کاخ سفید و اروپاییها در هنگامی که مذاکرات در جریان است کاری نخواهند کرد که رژیم را سرنگون کنند، و این مانع حرکت خود مردم ایران خواهد شد. مردمی که زیر دست ملایان دارند در امور روزمره خود رنج می‌کشند. حسن روحانی به این هم اشراف دارد. به‌طور همزمان که روحانی و ملایان از رژیم اسد در سوریه و به‌کارگیری تسلیحات شیمیایی از جانب آن حمایت می‌کنند، هرگز فراموش نکنید که ملایان خود دارای تسلیحات شیمیایی در تهران هستند. آنها تسلیحات بیولوژیکی دارند و نیروهای متعارف علیه مردم ایران به ‌کار گرفته‌اند، و اگر به آنها فشار آید من شکی ندارم که آنها هم به تسلیحات شیمیایی متوسل خواهند شد. این یک رژیم خطرناک در تهران است، برای مردم کشور خود خطرناک است، برای ساکنان اشرف و لیبرتی خطرناک است. آنها در همکاری کامل با رژیم مالکی در عراق هستند و به‌دنبال هدفی هستند که کاخ سفید به‌طور ساده نمی‌خواهد در مورد آن صحبت کند. من فکر می‌کنم ما نباید کاستن تحریمات علیه رژیم را بررسی کنیم، بلکه باید آنها را افزایش دهیم. در حالی‌که مشغول این هستیم بایستی تحریمات را علیه رژیم مالکی در عراق اعمال کنیم، و کمکهای آمریکا را متوقف کنیم تا این‌که اقدامات درستی در رابطه با کمپ لیبرتی اتخاذ کند.

ما اکنون داریم وارد یک دوره زمانی بسیار بسیار خطرناک می‌شویم. یک دوره خطرناک برای آمریکا، مردم خاورمیانه و به‌طور خاص برای مردم ایران. اما در حالی‌که ممکن است دلسردکننده به نظر برسد، هرگز فراموش نکنید که مادامی که روح آزادی در این کشور، در ایران و در سراسر جهان وجود دارد، در نهایت ملایان هرگز پیروز نخواهند شد و مهم این است که صدای خود را بلند نگاه‌ دارید و بگوئید ما متوقف نخواهیم شد تا رژیم تهران سرنگون شود. با تشکر فراوان

کارول فانتین، استاد دانشگاه

با تشکر، دوستان عزیزم می‌دانید که زمانه سختی است وقتی یک محقق انجیل را می‌آورید تا در مورد شیردلان ایران صحبت کند. اما برای ماهایی که انجیل عهد قدیم را مورد مطالعه قرار دادیم چیزهایی را در مورد خون بیگناه می‌دانیم. شاید آنها در بغداد و در تهران می‌خندند، اما من به شما می‌گویم که دوستان، خنده آخر مال شما خواهد بود. آنها می‌توانند چند فرد بیگناه را به قتل برسانند، ولی امید و عزم و اراده مردم ایران که در پیامهای مریم رجوی و شجاعت سازمان مجاهدین خلق ایران بارز می‌شود، نمی‌تواند توسط مردان کوچکی خاموش شود. بعکس، از هر قطره خونی که ریخته می‌شود خواهیم دید که هزار نفر برخواهند خاست و به همان عمق و با همان اشتیاق فریاد اعتراض سر خواهند داد. من همچنین برای وزارت‌خارجه دو پیام دارم. از انجیل می‌آید. اولی از تورات می‌آید و می‌گوید که نمی‌توانی به مردمت تهمت و افترا بزنی و نمی‌توانی نظاره‌گر باشی در حالی که خون همسایه‌ات دارد ریخته می‌شود. وزارت‌خارجه جز تهمت و افترا زدن به سازمان مجاهدین به مدت یک دهه و بیشتر، کاری نکرده است. و آنها اکنون می‌گویند که چون هیچ تحقیقاتی انجام ندادند، نمی‌تواند مدرک حقیقی در مورد قتل‌عام اول سپتامبر وجود داشته باشد. این غیرقابل‌قبول است. پیام دوم، مسیح که در مورد خون بیگناه چیزهایی را می‌دانست یک بار به پیروان خود گفت: مراقب روحانیانی باشید که دوست دارند در لباس روحانیت خود بروند و بیایند اما در قلبشان به فقرا پشت می‌کنند. من به شما می‌گویم که ما در آمریکا داریم توسط رهبری کنونی ایران بازی داده می‌شویم. آنهایی که تنها به‌دنبال وقت‌کشی و بی‌عملی ما هستند. ما در حالی داریم گول لبخند و دست دادن‌هایی را که دقیقاً بی‌معنی هستند می‌خوریم که هر شب یک میلیون کودک در خیابانهای تهران گرسنه به خواب می‌روند. این آن چیزی است که ملاها برای مردمشان ایجاد کردند. به این دلیل است که مردم ایران می‌گویند نه! به این دلیل است که سازمان مجاهدین هیچ‌گاه در مبارزه‌اش تسلیم نمی‌شود. من یک دانشجوی خوب خانم رجوی نمی‌بودم اگر که با یک شعر پیش شما نمی‌آمدم. او که گفته بود هیچ‌کس حق ندارد نومید شود. همان‌طور که ما می‌دانیم هر ایرانی دست‌کم یک بار در عمرش یک شعر نوشته. این برای شهدای اشرف است. ای اشرف، خون تو همواره پیش روی ماست، مثل گل در هر قلب شکفته می‌شود. ای اشرف، دروازه‌های تو روی به کسانی که به نظاره نشسته‌اند بسته است، اما ما هرگز دور از هم نیستیم. ای اشرف، عاشقان تو هر یک داستانهای زیبایی تو را با هر هنری در همه شهرهای عظیم می‌گویند. ای اشرف، دعاهای ما مثل یک حصار دور تو را احاطه کرده است. جسارت تو پایان تو نیست، بلکه آغاز ماست. ای اشرف، دوستان تو هرگز تو را رها نخواهند کرد، هرچقدر که چالش سخت و هر چقدر تاریک باشد. مردم لیبرتی، مردم اشرف، در سراسر جهان ما اکنون همه اشرفی هستیم. ما فراموش نمی‌کنیم، ما تسلیم نمی‌شویم و ما به مبارزه‌مان ادامه خواهیم داد تا آزادی و حقوق‌بشر به ایران و عراق بازگردند. خدا شما را حفظ کند.

سرهنگ ریاض الاسعد بنیانگذار ارتش آزادی سوریه

بسم الله الرحمن الرحیم

السلام علیکم و رحمه الله و برکاته

زنان و مردان آزاده،

امروز با شما در جلوی سازمان ملل صحبت می‌کنم تا بر برادری خلقها تأکید کنیم. و بر حق آنها برای زندگی و بر پافشاری بر آزادی و آزاد شدن و زندگی با کرامت و در امنیت تأکید کنیم، همان‌طور که در منشور ملل‌متحد و قراردادها و قوانین بین‌المللی آمده است، رژیم اسد همه آنها را زیر پا گذاشته است با حمله به مردممان در سوریه با بمباران هوایی و موشک باران شهروندان و با به‌کارگیری سلاحهای شیمیایی ممنوعه از نظر بین‌المللی، که بر اثر آن 1700تن از مردم سوریه در آخرین کشتار شیمیایی در غوطه شهید شدند که اکثر آنها از کودکان بودند.

ما به‌عنوان مردم سوریه به مردم آمریکا احترام می‌گذاریم و دوستی و احترام خودمان را نثار آنها می‌کنیم. ولی امروز از شما می‌خواهیم که از حکومت و ریاست‌جمهوری خود با جدیت تمام بخواهید تا سیاستهای خود در قبال مردم تحت ستم را تغییر دهد. و از به‌کارگیری خون مردم و بی‌گناهان برای خدمت به هم‌پیمانهای استراتژیکی‌اش دست بکشد. تا این‌که دوباره آنچه در رابطه با مردم برادرمان در عراق صورت گرفت تکرار نشود.

اما در رابطه با رئیس‌جمهور باراک اوباما، باید از کارهای عبث و پوچ در سرنوشت خلقهای جهان به‌طور عام و خلق سوریه به‌طور خاص دست بکشد و سیاستهای دوگانه که در خدمت منافع خودش و منافع هم‌پیمانانش می‌باشد را متوقف کند بعد از این همه قربانی شدن مردم سوریه، و معاملات ذلت‌ بار و خوار کننده و سر فرود آوردن در برابر قاتل به حساب هم‌پیمانی و ما این منافع تو را را نمی‌پذیریم.

از مقابل مقر ملل‌متحد به مردم ایران پیام می‌دهیم تا علیه رژیم حاکم بر ایران قیام کنند. رژیمی که از نان و غذای مردم ایران می‌زند تا با آن به جنگ‌افروزی‌اش در کشورهای همسایه و در منطقه ادامه بدهد.

و دشمنی مردم کشورهای عربی و اسلامی علیه شما و فرزندان شما را برمی‌انگیزند.

و همچین به آزادگان جهان که معتقد به آزادی و صلح جهانی هستند.

و به رئیس‌جمهور رژیم ایران نسبت به ادامه اشغال کشورمان سوریه به تو هشدار می‌دهیم و مسئولیت هرکس که کشته شود و هر حقوق‌بشری در سوریه نقض شود، با تو است!

ما تو و حسن نصرالله و بشار اسد جنایتکار را به پای میز محاکمه دادگاههای رسیدگی به جنایات بین‌المللی خواهیم کشاند. به اتهام ارتکاب جنایت جنگی و تروریسم بر علیه مردم سوریه و خلقهای منطقه و جنایات و فجایعی که در سوریه انجام دادید.

مردم سوریه از قاتلان خود نخواهد گذاشت تو و دار و دسته حکومتی‌ات بهای بسیار سنگینی به‌طور قطع و یقین خواهید پرداخت.

از مقابل سازمان ملل، به این مجتمع بین‌المللی پیام می‌دهیم با جایگاه و موقعیت جهانی‌اش، که به مسئولیتهای انسانی و امنیتی‌اش عمل کند و رژیم ایران و روسیه و حزب‌الشیطان و باند فاشیست حاکم بر سوریه را مورد حسابرسی قرار دهد. رژیمی که مانند یک نیروی اشغالگر خارجی بر کشور حکومت می‌کند و صلح و زندگی مسالمیت مردمی با تاریخ و فرهنگ متمدنانه را زیر پا گذاشته است.

در پایان درود می‌فرستم و تجلیل می‌کنم از خلق بزرگ سوریه به‌خاطر مقاومتش و ایستادگی‌اش و جانهایی که فدا کرده است.

به شما می‌گویم که پیروزی از آن ماست، بنابراین مقاومت کنید و یکدیگر را به مقاومت فرابخوانید.

خدا با ماست و آزادگان جهان با ما هستند.

زنده باد سوریه

جاودانه باد شهدا

با آرزوی شفای مجروحان و آزادی اسیران و بازگشت پناهندگان.

و این انقلابی است تا پیروزی.

هیأت دولت آزاد سوریه -دکتر فهمی خیرالله

سوریه آزاد، آزاد. ایران آزاد، آزاد.

با تشکر از مردم آزاده ایران برای سازمان دادن این برنامه. با تشکر از نیویورک برای میزبانی این برنامه. و با تشکر از آمریکا که به ما امکان آزادی بیان و عقیده را داد تا این‌که بتوانیم در این برنامه شرکت کنیم

اسد باید برود. ما با دوستانمان، مردم آزاده ایران یک امید و آرزو داریم، هر دو ملت ما آزادی و دموکراسی می‌خواهیم. ما دارای یک دشمن مشترک هستیم، دشمن آزادی و دموکراسی و حکومت قانون و عدالت. ما این دشمن را شکست خواهیم داد. همان‌طور که رژیم ایران از رژیم اسد حمایت کرده و به آن ابزار کشتار داده و در کشتارها از طریق فرستادن سربازانش و مزدورانش در حزب‌الله به سوریه شرکت داشته، ما این دشمن را شکست خواهیم داد. و ما پیروز خواهیم شد. ما پیروز خواهیم شد. سوریه و ایران آزاد خواهند شد. کلمات من را به‌خاطر بسپارید. سوریه و ایران آزاد خواهند شد. ما سوریه را از دست رژیم تروریست اسد و جانیان آن نجات خواهیم داد. سوریه آزاد و دموکراتیک و کثرت‌گرا و فراگیر خواهد بود. تاریخ در سمت ماست. ما طرف نیکی هستیم و آنها در طرف شر و ما پیروز خواهیم شد.

سوریه آزاد، آزاد. رژیم اسد اولین رژیمی است که در لیست تروریستی وزارت‌خارجه قرار داده شده است و این در سال 1979 بود. رژیم ایران در سال 1984 در این لیست گنجانده شد. حمله به تفنگداران دریایی در سال 1983 جان 240 سرباز را گرفت. این عملیات توسط حزب‌الله رژیم ایران انجام شد. همچنین حمله به سفارت اسراییل در مارس 1992 به همین شکل بود. این محور شر جدید است، حزب‌الله، اسد و رژیم ایران. سرطان جدید خاورمیانه. اگر این سرطان جراحی شود، خاورمیانه، در سلامت، صلح و خوشبختی خواهد بود و همه کشورها با هم کار خواهند کرد تا در یک محیط صلح‌آمیز و با سلامت از مردمشان استقبال کنند. سوریه آزاد، آزاد. ایران آزاد، آزاد.

ما هرگز برجهای دوقلوی نیویورک را در 11سپتامبر فراموش نخواهیم کرد. ما هرگز حمله شیمیایی علیه شهروندان سوری در 21 اوت سال جاری را فراموش نخواهیم کرد. ما هرگز کشتار اول سپتامبر سال جاری در کمپ اشرف را فراموش نخواهیم کرد. سوریهای آزاده خواهان آزادی و ضدتروریسم هستند. هر چه هست از طرف اسد و سایر افراط‌گرایان منطقه است.

سوریه آزاد، آزاد. ایران آزاد، آزاد.

هیچ معامله‌ای با جنایتکاران وجود ندارد. تنها عدالت وجود دارد. ما خواهان عدالت برای همه آن کودکانی هستیم که در حمله شیمیایی کشته شدند. ما خواهان عدالت برای 7 میلیون نفری هستیم که اکنون بی‌خانمان هستند. ما خواهان عدالت برای 120هزار نفری هستیم که جان خود را از دست دادند. ما خواهان عدالت برای زنانی هستیم که به فروش می‌رسند و کودکانی که مورد آزار و اذیت قرار می‌گیرند. ما خواهان عدالت برای قتل‌عام اخیر در کمپ اشرف هستیم. چرا که ما به عدالت اعتقاد داریم و ما پیروز خواهیم شد چرا که در طرف نیکی قرار داریم و آنها در طرف شر قرار دارند. سوریه آزاد، آزاد. مردم سوریه از جمله کودکان نه تنها توسط سلاحهای شیمیایی بلکه توسط همه سلاحها کشته می‌شوند. البته این گام بزرگی به جلو است که تسلیحات شیمیایی گردآوری شوند اما جامعه بین‌المللی و رهبران جهان وظیفه دارند تا از شهروندان سوری در برابر کشتار اسد و دستگاه کشتارش حفاظت کنند. مردم خواهان اعدام بشار هستند. ما خواهان سرنگونی رژیم اسد در اسرع وقت هستیم. ما از جامعه بین‌المللی و سازمان ملل می‌خواهیم که از شهروندان سوریه طبق مسئولیت حفاظت (آر تو پی) حفاظت کنند.

سوریه آزاد، آزاد. ایران آزاد، آزاد.

هیأت دولت آزاد سوریه -دکتر حسن صواف

باعث افتخار و خوشبختی من است که در این‌جا حضور داشته باشم و برای شما سخنرانی کنم، پشتم به سازمان ملل باشد و مستقیماً با شما صحبت کنم. زمان آن رسیده که مردمان درستکار پیروز شوند. زمان آن رسیده که مردم نیکوکار جهانشان را نجات دهند. مردم سوریه تنها توسط سلاحهای شیمیایی کشته نشدند. تسلیحات شیمیایی تنها دو درصد از آنها را کشت. این در حالی است که سایر تسلیحات 120هزار تن از آنان را کشت. چیزی که جهان آزاد و سازمان ملل نام دارد، در خواب رفته بود و رو برگردانده بود، تنها برای این‌که در طرف دیگر تاریخ قرار گیرد. و شما در طرف درست تاریخ قرار خواهید داشت. زمان بیدار شدن است. زمان آن است که به مقامات خودتان فشار بیاورید. گردآوری تسلیحات شیمیایی راه‌حل مسأله نیست چرا که باقی گذاشتن «قاتل کودکان» در آنجا تنها منجر به این خواهد شد که وی از سلاحهای دیگر برای کشتار مردم استفاده کند. و آقای اوباما، آیا این روش جدید شما برای دستکاری کردن قولهایتان است؟ وقتی که با مردم آمریکا و جهان برخورد می‌کنید، آیا فکر می‌کنید چنین رفتاری به شخصیت شما می‌افزاید؟ من فکر نمی‌کنم. مردی که می‌خواهد در کاخ سفید باقی بماند بهتر است ما و همه مردم آمریکا را نمایندگی کند نه این‌که آنها را نومید کند. آقای اوباما شما به خانواده‌های قربانیان چه خواهید گفت؟ آنهایی که فکر می‌کردند در کنارشان می‌ایستید و طرف آنها را می‌گیرید و جلوی قاتل را می‌گیرید تا بیش از این کشتار نکند. شما به آنها خیانت کردید، سازمان ملل به آنها خیانت کرد. به جای این‌که دستتان را رو به سوی رژیم ایران دراز کنید، رژیم سفاک ایران که یک رژیم دیکتاتوری است و مشکلات را در سراسر جهان و منطقه گسترش می‌دهد.. می‌خواهم پیامی به همه سیاستمداران و قانونگذاران بفرستم که مطمئن باشند مردم آمریکا هم‌چنان خواهان رهبرانی هستند که خواهان اجرای ارزشها و اخلاقیات آمریکا هستند که در قانون اساسی آمریکا به ثبت رسیده است. آقای رئیس‌جمهور، لطفاً کسانی را که به شما رأی دادند دست‌کم نگیرید و آنها را مایوس نکنید. با تشکر

هیأت رهبران کلیساهای آمریکا

کشیشها: خواهران و برادران من، خواهران و برادران من، اشتباه نکنید، همگی ما خواهر و برادر هستیم. این افتخار من است که امروز با شما سخن بگویم. کمی قبل وقتی که نشسته بودم از من خواسته شد که صحبت کنم. بنابراین از درون قلبم با شما صحبت می‌کنم، نه از روی هیچ‌گونه یادداشتی. اما من در کنار همکاران روحانی خود این‌جا هستم، و یکی از آنها از هلند به این‌جا آمده است. بنابراین فقط از آمریکا نیست و از سراسر جهان است. ما می‌خواهیم شما بدانید که نمی‌توانستیم بلندقامت‌تر و قویتر از این در همبستگی با شما باشیم، نمی‌دانم چگونه می‌تواند ممکن باشد. همان‌طور که سناتور توریسلی الآن گفت، به جای شکستن کمرهای ما، کاری که ملایان با تروریسم، قتل و کشتار خود کرده‌اند تقویت اراده‌ها و عزم ما بوده است.

من شگفت‌زده می‌شوم که با برادران و خواهران خود که مسلمان هستند چقدر مشترکات زیادی داریم. از مطالعاتی که کرده بودم این را می‌دانستم، اما وقتی با افراد رو در رو آشنا می‌شوید، آموختن تبدیل به دانستن می‌شود. مشترکات ما فراتر از اختلافات ما هستند، و از همگی ما خواسته شده که در کنار هم بایستیم، با هم همکاری کنیم، تا بتوانیم فرشتگانی در همه ظواهر باشیم، تا کاری کنیم که مجاهدین خلق آغاز کرده‌اند.

من به مجاهدین خلق و ساکنان لیبرتی نگاه می‌کنم، افرادی که در سراسر جهان دارند کار می‌کنند، و شورای ملی مقاومت ایران، به‌عنوان سازندگان ملکوت به آنها می‌نگرم. ملکوت آن چیزی است که خدا می‌خواهد در همکاری با او آن را بنا کنیم. مکانی که همگی ما به همدیگر عشق می‌ورزیم، دلسوز همدیگر هستیم، برای همدیگر قیام می‌کنیم و سرکوب و تروریسم، زورگویان و قاتلان را تحمل نخواهد کرد.

نظر شما را نمی‌دانم ولی من از افرادی متنفرم که خود را مذهبی می‌نامند، چه مسیحی یا مسلمان یا دین دیگری داشته باشند، ولی فقط افراطی، حریص و در درون قلبهای خود تشنه قدرت هستند. من دیگر این را تحمل نخواهم کرد. نظر شما چیست؟ نه، دیگر بس است که بگویند مسلمان هستند، دیگر بس است که بگویند مسیحی هستند. اگر ما آن کاری که خدا به ما فراخوان می‌دهد را انجام نمی‌دهیم، یعنی عشق ورزیدن به یکدیگر، رسیدگی به یکدیگر و کمک به یکدیگر که بلند شویم، و تضمین این‌که همگی ما بتوانیم در صلح و آزادی و برابری زندگی کنیم، پس ما کار خدا را انجام نمی‌دهیم.

بنابراین، من از شما تشکر می‌کنم. افراد همیشه از ما تشکر می‌کنند که درگیر این موضوع هستیم. اما ما از شما تشکر می‌کنیم. شما رحمتی بر ما هستید و ما را وارد خانواده خود کرده‌اید. با تشکر

نه تشکر از شما، می‌خواهم رشته سخن را به یکی از برادران روحانی خود بدهم که می‌خواهد با شما صحبت کند.

سلام به همگی خواهران و برادران من، من امروز عصر در برابر شما ایستاده‌ام و به‌نمایندگی از بیش از هزار روحانی در آمریکا هستم که کاملاً متعهد به این آرمان هستند، و بسیاری از خواهران و برادران روحانی در سراسر جهان. ما این‌جا هستیم تا به شما بگوئیم که نه تنها برای شما دعا می‌کنیم، بلکه ما به‌طور فعالانه درگیر این هدف در این جنبش شده‌ایم.

همگی ما از خدا خلق شده‌ایم. به‌دلیل این‌که همگی ما توسط خدا، خالق عالم، برابر خلق شده‌ایم، ما این‌جا ایستاده‌ایم تا به شما بگوئیم که ما در کنار شما می‌ایستیم، از امروز تا این‌که این موضوع تعیین‌تکلیف شود. ما تسلیم نخواهیم شد. ما توقف نخواهیم کرد. ما هم‌چنان به‌دنبال آزادی و عدالت برای همه خواهیم بود، و برای آن 52 عکسی که شما می‌بینید که در روز 1سپتامبر به قتل رسیدند، ما در کنار خانواده‌های آنها هستیم، و آن 7نفری که اکنون گروگان هستند، می‌خواهیم بدانید در حالی‌که به‌عنوان یک کشور این‌جا در کنار هم ایستاده‌ایم، در حالی‌که به‌عنوان یک ملت در کنار هم ایستاده‌ایم، آنها هم بایستی رها باشند، آنها هم بایستی آزاد باشند، آنها هم بایستی به خانواده‌های خود بازگردند.

در حالیکه ما این‌جا در کنار هم می‌ایستیم، لطفاً بگذارید از قلوب شما به قلوب ما باشد، ما این‌جا متحد برای یک هدف مشترک هستیم. آزادی و عدالت برای همه. رحمت خدا بر شما باد و ما یقیناً پیروز خواهیم شد.

ما حتماً پیروز خواهیم شد، رحمت خدا بر شما باد.

										
											<iframe style="border:none" width="100%" scrolling="no" src="https://www.mojahedin.org/if/6362481a-9711-4ae0-a4b5-a6a7c9053352"></iframe>
										
									

گزیده ها

تازه‌ترین اخبار و مقالات