728 x 90

کنفرانس حمایت از قیام سراسری در ایران برای یک جمهوری دمکراتیک در کنگره آمریکا

کنفرانس حمایت از قیام سراسری در ایران برای یک جمهوری دمکراتیک در کنگره آمریکا
کنفرانس حمایت از قیام سراسری در ایران برای یک جمهوری دمکراتیک در کنگره آمریکا

کنفرانس «حمایت از قیام سراسری در ایران برای یک جمهوری دمکراتیک» با حضور نمایندگان کنگره از هر دو حزب دمکرات و جمهوریخواه ظهر پنجشنبه ۲۶آبان در ساختمان کنگره برگزار شد و نمایندگان سخنرانی خانم رجوی رئیس‌جمهور برگزیده مقاومت ایران را به‌صورت آنلاین استماع کردند

 در این کنفرانس نمایندگان کنگره براد شرمن دمکرات از کمیته خارجی، ابیگل اسپنبرگر دمکرات از کمیته خارجی، جو ویلسون جمهوریخواه از کمیته خارجی، مک کلینتاک جمهوریخواه از کمیته قضایی، اسکات پیترز دمکرات از کمیته نظارت بر امور دولت، لندز گودن جمهوریخواه از کمیته امور مالی، رندی و بر جمهوریخواه از کمیته علوم و تحقیقات، جودی چو دموکرات از کمیته نظارت بر بودجه، شیلا جکسون لی دموکرات از کمیته قضایی، استیو کوهن دموکرات رئیس زیرکمیته قانون اساسی در کمیته قضایی همراه با ۵۰تن از مشاوران شرکت و سخنرانی کردند.

 نمایندگان حسابرسی از رژیم آخوندی را به‌خاطر کشتار جوانان شورشگر و قیام‌کنندگان ۱۴۰۱، آبان ۹۸ و قتل‌عام زندانیان سیاسی در سال۶۷ ضروری دانستند.

 نمایندگان بر نفی هر نوع سیستم دیکتاتوری اعم از شاه و شیخ در ایران تأکید کردند.

 خانم مریم رجوی در سخنان خود از جامعهٔ جهانی خواست حق مردم ایران و کانون‌های شورشی را برای سرنگونی رژیم آخوندی و نبرد شورشگران با سپاه پاسداران را به‌رسمیت بشناسد.

 خانم رجوی با ارائه بیلان چهار دهه جنایت علیه بشریت توسط این رژیم و تأکید بر این‌که این رژیم مهم‌ترین تهدید صلح و امنیت جهان و مهم‌ترین بانی تروریسم دولتی است گفت هیچ دولتی نباید در به‌رسمیت شناختن حق مردم ایران برای سرنگونی این رژیم درنگ کند.

 مردم ما از همه مذاهب و ملیتها و گرایش‌های سیاسی در این خواست مشترک‌اند که استبداد دینی باید سرنگون شود.  امروز جوانان ایران جانشان را برای سرنگونی آخوندها، فدا می‌کنند. دفاع مشروع حق آن‌هاست که جهان قیام و مبارزه آنها را به‌رسمیت بشناسد.

 امروز در ایران یک انقلاب بزرگ در جریان است. قیام‌کنندگان همه روزه در شعارهایشان هم دیکتاتوری آخوندی و هم دیکتاتوری سلطنتی و ستم یکصد ساله آنها به مردم ایران را رد می‌کنند.

 حضور فعال زنان در این انقلاب یکی از مهم‌ترین ستونهای حیات رژیم یعنی زن‌ستیزی را به چالش کشیده است.  مقاومت ایران در مصوبات رسمی خود بر «برابری کامل زنان و مردان در حقوق سیاسی و اجتماعی و فرهنگی و اقتصادی و مشارکت برابر زنان در رهبری سیاسی، لغو هر گونه تبعیض، حق انتخاب آزادانه پوشش، تحصیل و اشتغال و منع بهره‌کشی از زنان تحت هر عنوان» تأکید می‌کند

 مذاکره با این رژیم غیرقابل توجیه است. شرم‌آور است که به رژیمی پول رسانده شود که در حال کشتار کودکان است.

 مردم ایران انتظار دارند که کنگره یک ابتکار جهانی برای به رسمیت شناختن حق مردم ایران برای سرنگونی آخوندها، استقرار یک جمهوری دمکراتیک مبتنی بر آرای مردم و جدایی دین و دولت را به عهده بگیرد.

 

نماینده کنگره خانم ابیگیل اسپنبرگر:

صبح همگی بخیر. از شما به‌خاطر دعوتم متشکرم. دیدن این همه چهره آشنا فوق‌العاده است. از شما که ایرانیان آمریکایی‌ها را در سراسر کشور و سراسر ویرجینیا نمایندگی می‌کنید، سپاسگزارم. با تشکر از شما برای حمایت از مردم ایران که اکنون بیش از هر زمان دیگری به حمایت ما نیاز دارند، آنها باید بدانند که در آن سوی دنیا افرادی هستند که به آنها افتخار کرده و هیجان زده، هستند. با قدرت و انعطافی که از خود نشان داده و از آزادی خود، دموکراسی و اعتقاد به این‌که فردا می‌تواند بهتر از آنچه بوده باشد، دفاع می‌کنند. اکنون بیش از ۴۰سال است که ایرانیان تحت خشونت و سرکوب با رژیم آخوندی مبارزه می‌کنند. این مبارزه‌ای است که در پرتو اعتراضات سراسری ناشی از قتل یک زن جوان به نام مهسا امینی به دست گشت ارشاد، دوباره توجه جهانی را به خود جلب کرده است و می‌دانم که همه چیزهایی که نمی‌دانید را به شما نمی‌گویم، اما فکر می‌کنم مهم است که اذعان کنیم که او (مهسا) چگونه مرده است. و این واقعیت که مرگ او حمایتی را به ایجاد کرده که برخلاف هر چیزی است که پیش‌بینی می‌کردم. طی دو ماه پس از مرگ او، نیروهای امنیتی ایران صدها نفر را کشته و هزاران نفر دیگر را دستگیر کرده‌اند که اکنون بسیاری از آنها به اتهام محاربه، به اعدام محکوم شده‌اند. با این حال، در مواجهه با محکومیت بین‌المللی، رژیم نه با ارائه اصلاحات جدی، بلکه با مقصر دانستن برخی توطئه‌های گسترده غرب و تشدید خشونت پاسخ داده است. آنها دانشجویان و دیگر جوانانی که هسته اصلی جنبش اعتراضی را تشکیل می‌دهند، هدف قرار داده‌اند. و از اینجا در ایالات متحده، از سالنهای کنگره، این ایده که دانشجویانی در خیابان‌ها وجود دارند که معتقدند با حضور در خیابان، با به خطر انداختن جان و امنیت خود، می‌توانند تغییر در کشوری که دوستش دارند، در کشوری که می‌خواهند ارتقایش بدهند، فوق‌العاده الهام‌بخش است. رژیم امیدوار است که از طریق وحشیگری خود بتواند معترضان را مجبور به تسلیم شدن در برابر مرجعیت آیت‌الله کند. با همهٔ این احوال به جای ترک خیابان‌ها، خشونت و قتل فزاینده تنها بر خشم آنها افزوده است و به یک فریاد و فراخوان برای ایرانیان خواهان حقوق خود تبدیل شده است. بنابراین، من می‌خواهم حمایت قاطع خود را ابراز کرده و از شجاعت، و بی‌باکی و عزم این زنان و مردان جوان که طالب آزادیهای اولیه خود هستند و در برابر رژیم و در برابر وحشت، ارعاب، خشونت و بازداشتها ایستادگی می‌کنند، تمجید کنم. ما می‌دانیم که رژیم ایران از زمان پیدایش خود، تبعیض حکومتی را علیه زنان از طریق قوانین جنایی زن‌ستیزانه اش اعمال کرده و آنها را مورد آزار و اذیت قرار داده و عدالت را برای خشونت در خانواده تقریباً غیرممکن ساخته است. یا برای زنانی که تصاویر بی‌حجاب خود را در رسانه‌های اجتماعی منتشر می‌کنند، احکام کیفری طولانی‌مدت صادر می‌کنند. امروز در صحبتم با شما، می‌خواهم روشن کنم که محکومیت من نسبت به سرکوبی زنان توسط رژیم ایران و استفاده از خشونت علیه کسانی که به‌خاطر مقاومتشان در برابر این تمامیت خواهی به‌صورت مسالمت‌آمیز اقدام می‌کنند، محکومیت صریح من به‌مثابه از حمایت از تلاش آنهاست که برای آزادی خود موضع می‌گیرند. در پاسخ، من از دو قطعنامه در مجلس نمایندگان حمایت کرده‌ام، چرا که در کنگره، ما این توانایی را داریم که از صدای خود استفاده کرده تا برای کسانی که در حال مبارزه هستند تصریح کنیم که از حمایت افرادی برخوردار هستند که به آنها اعتقاد دارند. بنابراین من از دو قطعنامه در مجلس حمایت کرده‌ام که علیه خشونت رژیم و نقض آن علیه حقوق اساسی بشر از جمله آزادی بیان است. و من دولت را به‌خاطر حمایت صریح از معترضان و تحریم پلیس گشت ارشاد و سایر مقاماتی که مسئول خشونت هستند، تحسین می‌کنم. تحریم‌های جدید علیه نهادهای ایرانی که مسئول تولید و عرضه هواپیماهای بدون سرنشین به روسیه هستند، بر فشار روی رژیم و فشارهایی می‌افزاید که به این زودیها برداشته نخواهد شد، نظر به این‌که توافق هسته‌یی در آینده قابل پیش‌بینی از روی میز برداشته شده است. من هم‌چنین در حال کار بر روی قانونی هستم که به‌زودی معرفی خواهد شد که سرمایه‌گذاری در برنامه‌های آزادی اینترنت را گسترش می‌دهد که به جمعیت سرکوب‌شده در ایران و سراسر جهان اجازه می‌دهد تا قطعی‌های اینترنت و ارتباطات تلفن همراه را که توسط رژیم برای سانسور گفتار، مسدود کردن همآهنگی و جلوگیری از استفاده از آن اجرا می‌شود را دور بزنند.

زیرا سرکوب آنها خشونت‌آمیز است و این چیزی است که بقیه دنیا باید ببینند. تصاویری که از این خشونت ها از ایران خارج شده‌اند تکان‌دهنده بوده‌اند، اما تصاویر مردمی که برای خودشان و اعتقادشان به فردای بهتر ایستاده‌اند کاملاً الهام‌بخش بوده است. و من فکر می‌کنم که همه ما دیده‌ایم که سه دختر جوان در حال قدم زدن در خیابان‌ها حجاب خود را می‌چرخانند، یکی از قابل توجه‌ترین ویدیوهایی است که فکر می‌کنم تا به‌حال دیده‌ام. و من می‌گویم که به‌عنوان مادر سه دختر، در مورد سن آن دختران، و به نگرانی مادران آنها فکر می‌کنم، اما به قدرتی که آن دختران دارند فکر می‌کنم، و می خواهم مطمئن شوم که این اطلاعات ادامه دارد.

بنابراین با این لایحه، ما اطمینان حاصل خواهیم کرد که آن ویدیوهای الهام‌بخش و زیبایی که اشک من را در می‌آورد، هم‌چنان می‌توانند بیرون بیایند و افرادی که در صحنه همآهنگ می‌کنند بتوانند این کار را انجام دهند. و در نهایت، من می‌خواهم نقشی را که همه شما در دفاع از حقوق اساسی بشر و تعیین سرنوشت از طرف مردم ایران ایفا می‌کنید، برجسته کنم. برخی از شما برای من بسیار آشنا هستید، زیرا من عضو کمیته امور خارجه هستم. و هر زمان که جلسه‌ای برگزار می‌شود، مدافعانی هستند که در جلسات ما می‌نشینند و خود را معرفی می‌کنند و تضمین می‌کنند که ما هرگز فراموش نکنیم که در آن سوی دنیا، یک رژیم سرکوبگر و تمامیت‌خواه وجود دارد—متشکرم-- این‌که در آن سوی دنیا، یک رژیم سرکوبگر و تمامیت‌خواه وجود دارد. و حضور شما در تالارهای کنگره مهم است و حضور شما و جوامع ما در سراسر ایالات متحده برای اطمینان از این‌که همسایگان ما، دوستان ما، اعضای جامعه ما، افرادی که ممکن است تا به‌حال اطلاعات زیادی در مورد ایران نداشته باشند، هم‌چنان می‌توانند از نقاط قوت الهام بگیرند. از کسانی که برای آزادی دفاع می‌کنند و تظاهرات می‌کنند. و ما می‌توانیم از طریق حمایت شما این واقعیت را به منصه ظهور برسانیم که تغییر در صحنه امکان‌پذیر است، که این مردم ایران هستند که آن را به‌وجود خواهند آورد. و از طریق جلب توجه و از طریق تشویق ما و، صادقانه بگویم، از طریق احترام به خطراتی که متحمل شدید، می‌توانیم به آنها بفهمانیم که در این کار تنها نیستند. بنابراین از شما به‌خاطر مراجعه به اعضای کنگره برای تحمیل هزینه‌های واقعی به رژیم برای اقدامات مذموم آن متشکرم. از شما متشکرم که تضمین می‌کنید که مصیبت ایرانیان در ایران فراموش یا نادیده گرفته نشود.

و از شما به‌خاطر فرصتی که امروز دادید تا مورد خطاب قرار بگیرید متشکرم. با تشکر از شما برای حمایت شما در میزبانی این جلسه. از حمایت شما از معترضانی که مشارکت و فداکاری آنها الهام‌بخش جهان شده است، سپاسگزاریم. و از شما برای مشاهده تغییرات دمکراتیک واقعی در ایران سپاسگزارم. از این‌که میزبان من بودید متشکرم

 نماینده مک کلینتاک بر ضرورت حمایت از یک جمهوری دمکراتیک مبتنی بر جدایی دین از دولت تأکید و خاطرنشان کرد قطعنامه ۱۱۸ کنگره سیاست درست را مشخص کرده است.

 

نماینده کنگره تام مک کلینتاک:

من می‌خواهم به همه شما در واشنگتن، دی-سی-یک پایتخت آزادی در جهان خوش‌آمد بگویم. و شاید سال آینده بتوانیم در تهران که به‌زودی پایتخت آزادی دیگری در جهان خواهد بود ملاقات کنیم.

همه شما فداکاریهای زیادی کرده‌اید تا نعمت آزادی را به مردم ایران بازگردانید. خدا همه شما را حفظ کند. و من کاملاً مطمئن هستم که زمان رهایی این تمدن بزرگ به‌سرعت نزدیک است. همان‌طور که می‌دانید، ایران یکی از قدیمی‌ترین و بزرگترین تمدنهای تاریخ است. و با این حال اکنون بیش از ۴۰سال است که توسط گروهی از اراذل مذهبی به طرز وحشیانه‌ای سرکوب و غارت شده است.

مردم ایران در ادوار گذشته شکوفایی و سعادتی را که آزادی به ارمغان می‌آورد می‌دانستند. و آنها به حق در صددند که آن را به‌عنوان حق اصلی خود باز پس بگیرند. و آنها تنها نیستند. به همین دلیل است که بیش از ۲۵۰ نماینده مجلس نمایندگان ایالات متحده، اکثریت قاطع کل مجلس متشکل از دموکرات ها و جمهوری‌خواهان، از قطعنامه ۱۱۸ مجلس حمایت کردند که از خواست مردم ایران برای یک جمهوری دمکراتیک، سکولار و غیرهسته‌یی ایران حمایت و نقض حقوق‌بشر و تروریسم دولتی توسط رژیم ایران را محکوم می‌کند.

این یک بیانیه قوی است که مردم ایالات متحده و دولت آنها خواهان مواخذه رژیم فاسد ایران به‌خاطر جنایات خود علیه مردم ایران و حمایت آنها از تروریسم در سراسر جهان هستند. مایکل پمپئو، وزیر امور خارجه سابق آمریکا، در جریان بازدید اخیر از مقر مقاومت ایران در آلبانی، اعلام کرد که «یک حلقه مفقوده جدی در سیاست ایالات متحده در قبال ایران عدم حمایت سیاسی از اپوزیسیون سازمان‌یافته است». ما باید اطمینان دهیم که سیاست غالب ایالات متحده همآهنگی با مقاومت ایران برای بازگرداندن ایران به جمع کشورهای آزاد و شکوفا است.

اکثریت دو حزبی مجلس با حمایت از این قطعنامه، قضاوت خود را مبنی بر نامشروع بودن رژیم تهران و خطرناک بودن آن برای صلح و آزادی اعلام کردند. اعتماد ما نه به آیت‌الله‌ها بلکه به مردم ایران است. من و همکارانم بر این باوریم که مردم ایران به هدفی عادلانه و درست پرداخته‌اند و ما مفتخریم که در کنار آنها هستیم. آیت‌الله‌ها می‌دانند که روزهایشان به پایان رسیده است و دیگر نمی‌توانند به مردم ایران ظلم کنند. ما شاهد بوده‌ایم که مردم ایران سال به سال به خیابان‌ها آمده و خواستار آزادی و عدالت هستند.

رژیم حاکم این حقوق را از مردم سلب کرده و با این کار هر گونه ادعای مشروعیت خود را از دست داده است. جهان آن را می‌بیند، همان‌طور که شما می‌بینید. و باور کنید آنها هم می‌بینند. دیکتاتورها در ایران فقط به آزار و اذیت مخالفان در داخل اکتفا نمی‌کنند. آنها مرتکب جنایات علیه بشریت شده‌اند، از تروریست‌ها در سراسر جهان حمایت کرده‌اند و حتی از دیپلماتهای خود برای کار گذاشتن بمب استفاده کرده‌اند.

چهار سال پیش در همین ماه، یک دیپلمات تروریست توسط حاکمان ایران برای منفجر کردن اجلاس جهانی ایران آزاد ۲۰۱۸ اعزام شد. می‌دانم که بسیاری از شما برای حمایت از جنبش مقاومت ایران در آن گردهمایی حضور داشتید. این توطئه تروریستی خوشبختانه خنثی شد و دژخیمان آیت‌الله دستگیر و در بلژیک محکوم شدند. اعضای دو حزبی کنگره که از قطعنامه ۱۱۸ حمایت کردند، به صراحت «حملات تروریستی تحت حمایت دولت ایران در گذشته و حال علیه شهروندان و مقامات ایالات متحده و هم‌چنین مخالفان ایرانی از جمله توطئه تروریستی رژیم ایران علیه گردهمایی آلترناتیو ایران آزاد ۲۰۱۸ در پاریس را محکوم کردند».

ما هم‌چنین از سازمانهای دولتی مربوطه ایالات متحده می‌خواهیم که با متحدان اروپایی، از جمله کشورهای بالکان که ایران حضور خود را در آنجا گسترش داده است، همکاری کنند تا ایران را به‌دلیل نقض مزایای دیپلماتیک پاسخگو بداند و از کشورها بخواهیم از فعالیت‌های مخرب نمایندگی‌های دیپلماتیک رژیم ایران جلوگیری کنند. قطعنامه ۱۱۸ بیانگر احساس غالب کنگره است که حاکمان ایران باید به‌خاطر رفتار مذموم خود پاسخگو باشند. زمان آن فرا رسیده است که دولت بایدن توصیه وزیر پمپئو را در نظر بگیرد و از دیدگاههای جنبش‌های اپوزیسیون ایران برای یک جمهوری آزاد، سکولار و دمکراتیک در ایران حمایت سیاسی و مادی کند.

امنیت ملی ما، صلح و ثبات کل منطقه، و بالاتر از همه، حق مردم ایران برای آزادی و دموکراسی، ایجاب می‌کند که کنگره پشت مخالفان بایستد و این دولت در حمایت از آنها حرف بزند و عمل کند.

خانمها و آقایان، جهان در کنار شما و مبارزه شما برای آزادی ایستاده است. ساعت فرا رسیده است و همه مردان و زنان با حسن‌نیت و همه ملتهای عادل در سراسر جهان باید اکنون موضع معناداری در آرمان بزرگ شما اتخاذ کنند.

 نماینده لنس گودن: من چند سال پیش به اشرف رفتم و از آن هنگام حمایتم را از مردم ایران ادامه داده‌ام. من از مواضع نامناسب دولت آمریکا از جمله مواضع اخیر وزارت‌خارجه عذرخواهی می‌کنم. ما همه از طرح ده ماده‌ای خانم رجوی حمایت می‌کنیم.

 نماینده رندی وبر: آنچه در ایران اتفاق می‌افتد یک انقلاب است من از طرح ده ماده‌ای خانم رجوی حمایت می‌کنم.

 رندی و بر: خانم رجوی ۴۵سال برای آزادی جنگیده است و من بسیار تحت تأثیر مبارزه او هستم. همه بایستی از او حمایت کنند. او پیشتاز است و برای آینده ایران طرح دارد. در ایران کسی دنبال بازگشت یک دیکتاتوری دیگر نیست و هر نوع دیکتاتور را رد می‌کنند.

 رندی و بر: رئیسی مسئول قتل‌عام ۳۰هزار در ۱۹۸۸ بوده است. دنیا بایستی حق مردم ایران برای دفاع مشروع از خود را به‌رسمیت بشناسد در آمریکا ما حق حمل سلاح داریم. چرا مردم ایران نباید داشته باشند؟ ایران بایستی یک جمهوری دمکراتیک مبتنی برای جدایی دین از دولت داشته باشد.

 نماینده شیلا جکسون لی: قرارگاه اشرف ۱۴سال پایداری کرد. مجاهدین خلق سال‌ها با جانشان قیمت مبازره را دادند. مریم رجوی رئیس‌جمهور منتخب مقاومت ایران صدای مردم ایران است.

 

										
											<iframe style="border:none" width="100%" scrolling="no" src="https://www.mojahedin.org/if/f7476833-469f-45f4-b236-3e8306666313"></iframe>
										
									

گزیده ها

تازه‌ترین اخبار و مقالات