728 x 90

سخنرانی مایک پنس در تظاهرات ایران آزاد - شصتمین سالگرد تأسیس سازمان مجاهدین خلق ایران

مایک پنس معاون رئیس‌جمهور آمریکا ۲۰۱۷-۲۰۲۱
مایک پنس معاون رئیس‌جمهور آمریکا ۲۰۱۷-۲۰۲۱

مایک پنس

معاون رئیس‌جمهور آمریکا ۲۰۱۷-۲۰۲۱

۶۰ سال پیش جنبشی در اعماق قلب مردم ایران متولد شد

که دیکتاتوری شاه و سپس سبعیت وصف‌ناپذیر استبداد دینی را تاب آورد

جنبشی مستقل که امروز از نگاه من و در برابر دیدگان جهان

از هر زمان دیگر بزرگ‌تر، نیرومندتر، الهامبخش‌تر و پرقدرت‌تر است

جنبشی توقف‌ناپذیر برای آزادی به‌نام سازمان مجاهدین خلق ایران

 

امروز در سراسر ایران جوانان در کانون‌های شورشی

جان خود را به خطر می‌اندازند تا شعله آزادی را زنده نگه دارند

کانون‌های شورشی در داخل ایران

قلب تپنده امید برای مردم و الهام‌بخش جهانند

 

حکومت تهران از مقاومت بیش از هر قدرت خارجی می‌ترسد

به‌همین دلیل است که رژیم

خانم رجوی و دیگر رهبران را در دادگاههای غیابی

محاکمه می‌کند تا نسل بعدی را بترساند

اما این ارعاب آشکارا شکست‌خورده است

 

امید و دعای من این است که همین امروز

که شما در بروکسل گردهم آمده‌اید

دوستان ما در اروپا (دولت‌های اروپایی)

صدای دهها هزار نفری را که اینجا جمع شده‌اند بشنوند

زمان تردید گذشته است، زمان عمل فرا رسیده است

لحظه را دریابید

رهبران گرامی، نخست‌وزیران، نمایندگان پارلمان، شخصیت‌های برجسته، خانم رجوی و دوستان آزادی از سراسر جهان، من مایک پنس، معاون پیشین رئیس‌جمهور ایالات متحده آمریکا هستم و افتخار می‌کنم که امروز در کنار شما بایستم و بگویم: زمان آزادی ایران فرا رسیده است. سپاسگزارم از ایستادگی و شجاعت شما.

ما در این گردهمایی ایران آزاد جمع شده‌ایم تا یک نقطه‌عطف با اهمیتی خارق‌العاده را در تاریخ ایران گرامی بداریم. شصت سال پیش، جنبشی در اعماق قلب مردم ایران متولد شد. جنبشی که دیکتاتوری شاه و سپس سبعیت وصف‌ناپذیر استبداد دینی را تاب آورد. جنبشی مستقل که امروز، از نگاه من و در برابر دیدگان جهان، از هر زمان دیگر بزرگ‌تر، نیرومندتر، الهامبخش‌تر و پرقدرت‌تر است. جنبشی توقف‌ناپذیر برای آزادی به‌نام سازمان مجاهدین خلق ایران.

به خانم مریم رجوی، از طرف مردم آزادیخواه سراسر جهان، می‌گویم: سپاس. سپاس به‌خاطر شجاعت شما، به‌خاطر رهبری پایدار شما. شما به بی‌صدایان صدا دادید، به ستمدیدگان شجاعت بخشیدید و به میلیون‌ها نفری که رویای ایران آزاد و دموکراتیک را در سر دارند امید دادید.

به دوستانم که اینجا در بروکسل گردهم آمده‌اند و به آنانی که در سراسر جهان گوش می‌دهند، به‌ویژه در روستاهای ایران، به‌صورت پنهان و با خطرپذیری شخصی بزرگ، پیام ساده‌ای دارم: شما تنها نیستید. شما فراموش نشده‌اید. روز آزادیتان از هر زمان دیگر نزدیک‌تر است. حتی یک لحظه شک نکنید که مردم آمریکا و میلیون‌ها نفر دیگر در سراسر جهان آزاد با شما هستند. ما از هدف شما برای برپایی یک ایران دموکراتیک، با جدایی دین و دولت و غیراتمی حمایت می‌کنیم و تا رسیدن آن روز در کنار شما خواهیم ایستاد.

سال ۲۰۲۵ سالی سرنوشت‌ساز بوده است. دهه‌ها دیکتاتورها در تهران به‌دنبال سلاح هسته‌یی رفتند و مردم را قربانی کردند. آنها باور داشتند این سلاحها بقایشان را تضمین می‌کند و با باج‌خواهی هسته‌یی از حسابرسی در قبال جنایاتشان در داخل و صدور تروریسم در خارج می‌گریزند. اما امروز، به‌یمن ضربه قاطع نیروهای مسلح ایالات متحده به برنامه هسته‌یی ایران، جهان امن‌تر است. و اکنون، بدون خطرناک‌ترین ابزار ارعاب رژیم، مردم ایران از هر زمان دیگر در شصت سال گذشته به آزادی نزدیک‌ترند.

البته، آخوندها بدون نبرد کنار نخواهند رفت. آنها با سبعیتی از روی استیصال که قبلاً هم دیده‌اید به قدرت می‌چسبند. بسیاری از شما به‌طور دست اول از آن آگاه هستید: آنها هر کسی را که قدرتشان را تهدید کند، زندانی می‌کنند، شکنجه می‌دهند و می‌کشند. آنها همان‌طور که در گذشته کردند، اقیانوسی از خون خواهند ریخت. همان‌طور که در سال۱۳۶۷ سی‌هزار زندانی سیاسی را قتل‌عام کردند. این قتل‌ها تا به امروز ادامه دارد. به‌تازگی دو تن از اعضای مجاهدین به‌ناحق محکوم و اعدام شدند و همین حالا که صحبت می‌کنیم، ۱۴ ایرانی بی‌گناه دیگر به‌اتهام هواداری از مجاهدین در صف اعدام قرار دارند. دعاهای ما همراه آنان و خانواده‌هایشان است.

هدف رژیم روشن است: نابود کردن مقاومت سازمان‌یافته و خفه‌کردن امکان قیام برای آزادی. اما در این مسیر، آخوندها عمیق‌ترین ترس خود را آشکار کرده‌اند: دشمن واقعی این رژیم نه در آمریکا یا غرب است، نه در اسراییل یا هیچ کشور دیگر. بزرگ‌ترین تهدید برای این رژیم خود مردم ایران هستند. و من اینجا در بروکسل می‌گویم: ما در برابر این شرور سکوت نخواهیم کرد. ما خواهیم ایستاد. ما سخن خواهیم گفت و با تمام توان از مقاومت حمایت خواهیم کرد. به یاری خدا.

من از صمیم قلب باور دارم که آخوندها شکست خواهند خورد. آنها شکست می‌خورند چون مردم ایران مقاومتی آزموده، سازمان‌یافته و اثبات‌شده دارند. مقاومتی که سلول‌های زندان، جوخه‌های اعدام و طناب‌های دار را تاب آورده و با این حال هر روز قوی‌تر شده است. این مقاومت همان شورای ملی مقاومت ایران است. امروز در سراسر ایران، جوانان در کانون‌های شورشی جان خود را به خطر می‌اندازند تا شعله آزادی را زنده نگه دارند. کانون‌های شورشی در داخل ایران ایران قلب تپنده امید برای مردم و الهام‌بخش جهانند.

می‌دانم که از طرف دهها میلیون آمریکایی سخن می‌گویم وقتی می‌گویم: مردم آمریکا به‌طور قاطع و بدون تردید در کنار مردم ایران و مقاومت آنها برای آزادی ایستاده‌اند (حکومت). تهران از مقاومت بیش از هر قدرت خارجی می‌ترسد. به‌همین دلیل است که رژیم، خانم رجوی و دیگر رهبران را در دادگاههای غیابی محاکمه می‌کند تا نسل بعدی را بترساند. اما این ارعاب آشکارا شکست‌خورده است. مردم ایران دیگر نمی‌ترسند و شجاعتشان، ندای ما را در سراسر جهان که به آزادی باور داریم فرامی‌خواند.

به‌عنوان یک مقام منتخب پیشین، یک شهروند آمریکایی و یک مسیحی که باور دارد همه انسان‌ها با ارزش‌های خداگونه آفریده شده‌اند، باید بگویم که آرمان آزادی در ایران همیشه جای ویژه‌یی در قلب من داشته است. در دوران معاونت ریاست‌جمهوری، افتخار داشتم که آمریکا به‌طور قاطع در کنار مردم ایران ایستاد و امروز هم هم‌چنان ایستاده‌ایم. دولت ما توافق فاجعه‌بار هسته‌یی با (رژیم) ایران را لغو کرد، جریان پول به تهران را قطع کرد، سخت‌ترین تحریم‌های تاریخ را اعمال کرد و روشن ساخت که ایالات متحده هرگز اجازه نخواهد داد (رژیم) ایران به سلاح هسته‌یی دست یابد.

امروز، با وجود همه پیشرفت‌ها، چهار پنجم مردم ایران زیر خط فقر زندگی می‌کنند. تورم افسارگسیخته است، فساد بی‌حد و مرز است و خشونت در خیابان‌ها ادامه دارد. جوانان شغل و آینده و امیدی ندارند جز ایمان خود و امیدی که در شما و در این مقاومت یافته‌اند. و ما شاهدیم که مردم دوباره برخاسته‌اند. آنها متحدتر از همیشه هستند. در خیابانهای تهران و تبریز برای آزادی شعار می‌دهند. تصاویر خامنه‌ای را به آتش می‌کشند. بارها و بارها اعلام می‌کنند که دیگر حاضر نیستند در زنجیرهای استبداد تهران زندگی کنند. مردم ایران به هیچ شکل به دیکتاتوری در تهران باز نخواهند گشت. آنها دموکراسی و آزادی را به‌دست خواهند آورد. این همان امید است و امروز که در برابر شما ایستاده‌ام، روشن است که این امید برای مردم ایران زنده است. این امید روشن‌تر از پیش می‌درخشد چون شمشیر هسته‌یی از بالای سرشان برداشته شده است و هم‌چنین به این دلیل که جهان ماهیت واقعی آخوندها را دیده است. و روشن‌تر از پیش می‌درخشد به‌خاطر شجاعت شما و ۶۰ سال فداکاری مجاهدین.

همان‌طور که خانم رجوی گفت و من باز هم می‌گویم: یکی از بزرگ‌ترین دروغهایی که رژیم گفته این است که هیچ آلترناتیوی وجود ندارد و تنها راه، بازگشت به دیکتاتوری است. ولی ما حقیقت را می‌دانیم: یک آلترناتیو وجود دارد. همین امروز این آلترناتیو در برابر ما ایستاده است. من با چشم خود آن‌را می‌بینم. این آلترناتیو سازمان‌یافته است. در جان مردم ایران ریشه دارد. متعهد به دموکراسی، حقوق‌بشر و برابری است و این آلترناتیو همان شورای ملی مقاومت ایران و سازمان مجاهدین خلق است. من این آلترناتیو را همین امروز در بروکسل می‌بینم. همسرم و من در اشرف۳ در آلبانی بوده‌ایم. در میان بازماندگان این رژیم قدم زده‌ایم. چهره‌های کسانی را دیده‌ایم که عزیزانشان را تحت شکنجه و اعدام از دست داده‌اند. خودم آن کتاب سرخ را دیده‌ام که نام و عکس هزاران دختر و پسر، پیر و جوان، اعدام‌شدگان به دست این رژیم در آن ثبت شده است. آنچه برای من و همه آزادیخواهان جهان روشن است این است که این جنبش آماده است ایران را به آزادی و دموکراسی برساند.

سپاسگزارم از برنامه ۱۰ ماده‌یی خانم رجوی و چشم‌انداز آن برای یک ایران آزاد و دموکراتیک. این برنامه همان ارزش‌هایی را در بر دارد که مردم کشور من از زمان تأسیس ایالات متحده، نزدیک به ۲۵۰ سال پیش، گرامی داشته‌اند: آزادی فردی، دموکراسی، آزادی مذهب برای همه ادیان، آزادی بیان و مطبوعات، قوه قضاییه مستقل و پایان دادن به حاکمیت مطلقه دینی، یک بار برای همیشه. امید و دعای من این است که همین امروز که شما در بروکسل گردهم آمده‌اید، دوستان ما در اروپا صدای دهها هزار نفری را که اینجا جمع شده‌اند بشنوند. زمان تردید گذشته است. زمان عمل فرا رسیده. لحظه را دریابید. متحدان ما در اروپا، وقت آن است که دوباره تحریم‌های فلج‌کننده را علیه این رژیم اعمال کنید و آشکارا در کنار مردم ایران و آرمانهایشان برای آزادی بایستید.

حضور در میان شما بار دیگر انسان را عمیقاً تحت تأثیر قرار می‌دهد و الهام‌بخش است و امروز نیز همین‌گونه است. این به ما یادآوری می‌کند که مردم ایران ملتی با تاریخی غنی و پربارند. یکی از کهن‌ترین و مهم‌ترین تمدنهای جهان. شاعران، فیلسوفان و دانشمندان ایرانی در طول تاریخ بشریت اثرگذار بوده‌اند. هنر و موسیقی شما تا به امروز الهام‌بخش ما است. ملت شما سخت‌کوش، سربلند و خلاق است.

داستان ایران با استبداد متوقف شد، اما این داستان پایان نیافته است. فصلی نو در انتظار نوشته شدن است؛ فصلی از آزادی، دموکراسی و کرامت. و وقتی آن روز فرا برسد، روزی که آخوندها سقوط کنند و آزادی برپا شود، جهان شادمان خواهد شد و مدیون شما و آنچه نمایندگی می‌کنید خواهد بود. و من از صمیم قلب باور دارم که آن روز نزدیک است.

همان‌طور که رئیس‌جمهور رونالد ریگان گفت: «هیچ سلاحی در زرادخانه‌های جهان به‌اندازه اراده و شجاعت اخلاقی مردان و زنانی آزاد قدرتمند نیست». آن اراده و آن شجاعت امروز در مردم ایران، در شورای ملی مقاومت ایران، در مجاهدین و در هر مخالفی که جرأت ایستادن در برابر استبداد را دارد زنده است. بنابراین ما در کنار شما ایستاده‌ایم. صدای خود را با شما بلند می‌کنیم و عهد می‌کنیم که روزی نه چندان دور، نه در بروکسل، نه در پاریس و نه در برلین، بلکه در تهران گردهم خواهیم آمد؛ پایتخت یک ایران آزاد و دموکراتیک.

اعتقادات من می‌آموزد که خداوند، روح است و هر کجا روح خدا باشد، آزادی نیز آنجا است. پس باشد که این روح در سراسر ایران جاری شود. باشد که الهام‌بخش همه میهن‌پرستان شجاعی باشد که در روستاها و شهرهای ایران برای آزادی ایستاده‌اند و باشد که همه شما را تا روز بزرگ و درخشان بازگشت ایران آزاد به جهان، پایدار بدارد. سپاسگزارم. خدا مردم ایران را حفظ کند و خدا همه شما را حفظ کند.

										
											<iframe style="border:none" width="100%" scrolling="no" src="https://www.mojahedin.org/if/c3d3aab4-6ee6-4459-9d6b-99ca224c109e"></iframe>
										
									

گزیده ها

تازه‌ترین اخبار و مقالات