حمایت دو حزبی سنای آمریکا از قیام مردم ایران
برای جمهوری دموکراتیک مبتنی بر جدایی دین از دولت
کنفرانس با حضور ۸سناتور و شماری از شخصیتهای آمریکایی
و سخنان خانم مریم رجوی
- حضور۴۰ تن از مشاوران سناتورهای آمریکایی و نمایندگانی از سفارتهای خارجی در واشنگتن و خبرنگاران رسانههای بینالمللی در این کنفرانس
- خانم مریم رجوی:
- چند روز دیگر قیام مردم ایران برای سرنگونی فاشیسم دینی چهارمین ماه خود را آغاز میکند، همه شواهد نشان میدهد که رژیم در فاز پایانیاش به نقطهٔ غیرقابل بازگشت رسیده است. مذاکره و مراوده با این رژیم آنهم در بحبوحهٔ قیام فرصتدادن به رژیم برای سرکوب بیشتر است.
- مردم و مقاومت ایران برای سرنگونی رژیم و کسب آزادی به قیام و فداکاری خودشان اتکا دارند و نیازمند دخالت هیچ دولت خارجی نیستند. اما از همهٔ دولتها انتظار دارند امتیاز دادن و امدادرسانی به دشمنشان را متوقف کنند.
- قیامکنندگان در این سه ماه، هر گونه دیکتاتوری را محکوم کردند و رژیم کنونی و سابق را در شعارهایشان رد کردند.
- زمان آن است که سنای ایالات متحده مبارزه مردم ایران برای سرنگونی رژیم و حق مشروع جوانان ایران برای مبارزه با سپاه پاسداران را بهرسمیت بشناسد
- سناتور رابرت منندز مایلم از شورای ملی مقاومت ایران بهخاطر تعهدش به بلند کردن صدای ایرانیان در داخل ایران و حمایت مداوم از آزادی مردم ایران قدردانی کنم.
ساعت ۱۱صبح پنجشنبه ۱۷آذرماه به وقت آمریکا کنفرانسی تحت عنوان «حمایت سنای آمریکا از قیام مردم ایران برای جمهوری دموکراتیک مبتنی بر جدایی دین از دولت» در تالار کندی در سنای آمریکا با سخنرانی گروهی از سناتورها و شخصیتهای آمریکایی برگزار شد. خانم مریم رجوی رئیسجمهور برگزیده مقاومت ایران بهصورت آنلاین در این کنفرانس سخنرانی کرد.
سناتور رابرت منندز، دموکرات رئیس کمیته روابط خارجی، سناتور جین شهین، دموکرات، رئیس زیرکمیته اروپای کمیته روابط خارجی سنا، سناتور کوری بوکر، دموکرات عضو کمیته روابط خارجی، سناتور روی بلانت، رئیسجمهوریخواهان کمیته قوانین، عضو کمیته اطلاعات، رئیس کمیته سیاستگذاری جمهوریخواهان، سناتور تام تیلیس، جمهوریخواه عضو کمیته قوای مسلح سنا، رئیس مشترک کمیسیون حقوقبشر سنا، سناتور جان بوزمن، جمهوریخواه عضو کمیته تخصیص بودجه سنا، سناتور لیندزی گراهام رئیسجمهوریخواهان کمیته بودجه و عضو کمیتههای قضایی و محیطزیست، سناتور الکس پادیلا، دموکرات، کمیته امنیت داخلی و امور دولتی، کمیته قضایی در این کنفرانس شرکت و سخنرانی کردند.
سناتور جوزف لیبرمن کاندیدای معاونت ریاستجمهوری دموکراتها در سال۲۰۰۰، سناتور پیشین کلی آیات، آمباسادور کینزبرگ سفیر سابق آمریکا در مراکش از دیگر سخنرانان این کنفرانس بودند.
دهها تن از مشاوران سناتورهای آمریکایی و نمایندگانی از سفارتهای خارجی در واشنگتن و خبرنگاران رسانههای بینالمللی در این کنفرانس شرکت داشتند.
گروهی از مسئولان جوامع ایرانی مقیم آمریکا و زندانیان سیاسی سابق در این کنفرانس حضور داشتند.
میترا سامانی و شیلا نینوائی، زندانیان سیاسی سابق و دکتر سولماز ابوعلی استاد دانشگاه جرج میسون و قهرمان کاراته سنتی دارنده ۱۸مدال طلای قهرمانی جزو سخنرانان بودند.
مریم رجوی: مردم و مقاومت ایران برای سرنگونی رژیم، به قیام و فداکاری خود اتکا دارند
سناتور رابرت منندز رئیس کمیته روابط خارجی سنای آمریکا
متشکرم. عصر بخیر. خیلی خوب است که همه شما را امروز اینجا میبینم. من از پیروی از همکار برجستهام که اشتراکات زیادی با او داشتیم، بسیار هیجانزده هستم، سناتور لیبرمن، که یک نیروی قوی قطبنمای اخلاقی است. بنابراین من از سخنان او قدردانی میکنم. من از دیدن سناتور آیوت در اینجا قدردانی میکنم و میدانم که سایر همکارانم قبلاً اینجا بودهاند.
اجازه دهید با تشکر از سازمان جوامع ایرانی برای برگزاری رویداد امروز در کنگره شروع کنم. من از دیدن این همه ایرانی در آمریکا از سراسر کشور بسیار هیجان زده هستم، و مایلم از شورای ملی مقاومت ایران بهخاطر تعهدشان به بلند کردن صدای شما، صدای ایرانیان در داخل ایران و حمایت مداوم از آزادی مردم ایران تشکر و قدردانی کنم.
۹۰روز است که شاهد تجمع ایرانیان در میادین و راهپیمایی در خیابانها برای مقابله با زنستیزی رژیم هستیم. در عینحال، ما شاهد بودیم که رژیم با وحشیگری که بهخوبی از آن مطلع هستیم پاسخ داد. گاز اشکآور، تهدید عمومی علیه اعضای خانواده، شکنجه، تیراندازی با گلوله جنگی و مرگ. آنها صدها معترض و دهها هزار نفر دیگر را بهقتل رساندهاند.
واکنشهای این رژیم برای کسی که در این سالها به ایران توجه داشته است، تعجبآور نخواهد بود. من مطمئناً از روزهایی که در مجلس نمایندگان بودم این کار را انجام دادهام. همه اینجا میدانند که رژیم ایران چقدر سختگیر و ناصادق بوده است. ما سالها آن را با جاهطلبیهای هستهیی آنها و رویکردشان در مذاکره با برجام مشاهده کردهایم، به همین دلیل است که من با برجام مخالفم و با عناصری که اکنون تهیه میشوند، مخالفم.
ما میبینیم که واقعاً این رژیم چیست و پهپادهای ایرانی که اوکراینیها را میکشند. ما آن را در موشکهایی میبینیم که به سمت متحدان خلیجفارس هدف گرفته شدهاند. ما آن را در تلاش برای ترور مقامات قبلی ایالات متحده میبینیم.
آنها بسیاری از دوستان و خانواده شما را سرکوب و شکنجه کردهاند. عکسهای زیادی اینجا در هر طرف من وجود دارد. اعضای خانواده و همکارانی که دهههاست با رژیم مخالفت کردهاند. آنها زندانیان سیاسی بیگناه را قتلعام کردند. و اکنون که بهطور کامل در رسانههای اجتماعی نمایش داده میشود، میبینیم که آنها چقدر بیرحم و مستاصل هستند تا قدرت خود را حفظ کنند. تفاوت بین آنچه اکنون میبینیم و گذشته این است که مردم بیشتری در جهان انحطاط این رژیم را درک میکنند، و این چیزی است که ما باید زنده نگهداریم، ما باید از ابزارهایی که برای کمک داریم استفاده کنیم. دور زدن تلاشهای رژیم برای ایجاد اختلال در ارتباطات مردم خود، و ما باید قانون ماگنیتسکی و تحریمهای دیگر را علیه کسانی که مرتکب این عمل شنیع میشوند فعال کنیم. آنها باید بدانند که از دسترس عدالت خارج نیستند.
آنها نباید نارضایتی عمیق و واقعی معترضان ایرانی را برای فرصتی علیه آن دست کم بگیرند.
رژیم ایران منعکسکننده دههها سرخوردگی مردم ایران در مورد از دست دادن حقوق اولیه انسانی خود است. مطالبات مردم ایران برای عدالت و حقوق اساسی الهامبخش است، بهویژه در مواجهه با واکنش رژیم ایران. تنها چیزی که آنها میخواهند این است که زندگی در صلح و رفاه داشته باشند، یک نمایش باغیرت و عاطفی و از قدرت صرفاً برای دنبال کردن صلح.
پس بیایید در مقابل نقض حقوقبشر و خشونت رژیم بایستیم. اجازه دهید به محافظت از کسانی که در اشرف۳ هستند ادامه دهیم و من متعهد به انجام آن هستم. بیایید به مبارزه با سرکوب بیمعنای زنان و دختران ادامه دهیم. بیایید چشم جهان را به بیرحمی تهران دوخته باشیم، زیرا اگر با هم پیروز شویم و به ارزشها و اصول دموکراتیک آمریکایی مشترک خود پایبند باشیم، من معتقدم که در اینجا و برای مردم ایران در ایران هیچ چیزی وجود ندارد که نتوانیم بهدست بیاوریم. خیلی ممنونم.
سناتور آلکس پادیلا
خیلی ممنون از معرفی و خالصانه بگویم، بهخاطر دعوت از من و الهامبخش بودنتان متشکرم، دیدن تعداد زیادی از شما، مدافعان، فعالان اینجا در پایتخت کشورمان واقعاً الهامبخش است. مایه افتخارم است که امروز به شما ملحق میشوم و در میان لیست بلندبالایی نه فقط از همکارانم، بلکه از مدافعان حقوقبشر هستم که سخنرانیهای آنها را شنیدهاید و در ادامه نیز خواهید شنید.
یک امتیاز شخصی، یک افتخار شخصی، من این افتخار را دارم که یک سناتور از ایالتی هستم، ایالت کالیفرنیا، که بیشتر از هر ایالت دیگری در این کشور، ایرانیان در آن حضور دارند. من نه فقط از طرف آنها، بلکه از طرف بسیاری از ایرانیان در سراسر کشور که بهطور واقعی برای خانوادهها و دوستانشان که در ایران زندگی میکنند نگران هستند، اینجا هستم.
طی نسلها، زنان و اقلیتهای قومی با سرکوب خشونتآمیز از طرف دولت ایران مواجه بودهاند. قتل مهسا امینی آخرین مورد از یک رشته طولانی نقض حقوقبشر بود. با این حال، در ماه سپتامبر - و این چیزی است که به ما امید و الهام میدهد - شاهد اعتراضات در سراسر کشور بودیم. زنان و مردان از طبقات مختلف و مناطق مختلف با هم متحد شدند تا علناً علیه آزار و اذیت سیستماتیک علیه زنان صحبت کنند.
به زنان ایران میخواهم با صدای بلند و صریح بگویم که ما تحت تأثیر شجاعت و قدرت شما هستیم. و به همه ایرانیانی که خواستار رعایت حقوق اساسی خود هستند، اجازه دهید با صدای بلند و واضح بگویم که ایالات متحده در کنار شما ایستاده است. ما خواستار توقف فوری بازداشت وحشیانه معترضان مسالمتآمیز، پایان فوری نقض آشکار حقوقبشر و پایان فوری آزار و اذیت زنان ایرانی هستیم. و تا آن زمان، ما به حسابرسی از رژیم ایران در قبال اقداماتش ادامه خواهیم داد. در آمریکا، صدای فریاد مردم ایران برای آزادی همیشه شنیده و مورد احترام خواهد بود.
بار دیگر بهخاطر دعوت ممنونم خیلی متشکرم.
سناتور جین شهین رئیس زیرکمیته اروپای کمیته روابط خارجی سنا
بسیار از شما متشکرم. لطفاً بفرمایید بنشینید، متشکرم.
خوب، امسال با وجود فاجعهیی که در ایران رخ میدهد، حرفهای بسیاری برای گفتن و بسیاری موضوعات برای جشن گرفتن داریم. خیلی خوب است که اینجا با همکارم، سناتور گراهام هستم. ما با همکار سابقم، سناتور آیوت، روی موضوعات متعددی با هم کار میکنیم.
در نیوهمپشایر، ما راجع به آنچه در ایران میگذرد اهمیت زیادی قائلیم، اینطور نیست؟ و ما سالها دور هم جمع شدهایم، اما فکر میکنم در گذشته اینچنین لحظهای را که امروز داریم، نداشته ایم. در ایران، همانطور که همه ما میدانیم، مردم به خیابانها میآیند تا حقوق اولیه بشر، آزادیهای اساسی را که ما در ایالات متحده به آن باور داریم و در سراسر جهان بهطور واقع در معرض خطر است، مطالبه کنند.
بنابراین، جهان نظارهگر است و ما در احترام به آنچه در ایران میگذرد ایستادهایم، اما این کافی نیست که صرفاً تحت تأثیر شجاعت آنها قرار بگیریم. ما همچنین باید در کنار مردم ایران که در تلاش برای پس گرفتن کنترل زندگی و آزادیهایشان هستند، همگام باشیم. بنابراین، میخواهم بدانید که دیروز در کمیته روابط خارجی - من تنها زنی هستم که در کمیته روابط خارجی کنگره در اینجا حضور دارد - ما باید آن را تغییر بدهیم. با این حال، ما قطعنامهیی را تصویب کردیم که در آن از شجاعت، جسارت و عزم زنان و مردان ایرانی که در بیش از ۸۰شهر تظاهرات میکنند و امنیت خود را با بیان مخالفت علیه نقض حقوقبشر توسط رژیم ایران به خطر میاندازند، ستایش میکند. من قصد ندارم همه آن را بخوانم زیرا بسیار طولانی است، اما برخی از قسمتهای آن وجود دارد که فکر میکنم همه شما به آنها علاقمند خواهید نمود.
در این بیانیه آمده است: «مقرر شد که کنگره از شجاعت، جسارت و عزم زنان و مردان ایرانی که در اعتراضات کنونی برای دفاع از حقوق بنیادین بشری خود شرکت میکنند و امنیت خود را به خطر میاندازند و در برابر نقض حقوقبشر که توسط ایران صورت میگیرد، ستایش کند.
ما ضربوشتم وحشیانه و مرگ مهسا امینی و سرکوب خشونتآمیز زنان و مردان شرکتکننده در تظاهرات کنونی، از جمله کودکان، توسط رژیم ایران را محکوم میکنیم و خواهان پاسخگویی شفاف در قبال تمامی قتلهای معترضان توسط نیروهای امنیتی ایران هستیم. ما از برنامههای مربوط به آزادی اینترنت که رژیم را دور میزنند، از جمله صندوق فناوری آزاد، که از VPNها و دیگر گزینههایی که میتوانند برای دور زدن تلاشهای دولتهای مستبد برای سانسور دسترسی به اینترنت در زمانهای اعتراض استفاده شوند، پشتیبانی میکند، حمایت میکنیم. ما تلاشهای مستمر دولت بایدن برای پاسخ به اعتراضها، از جمله تحریم اخیر پلیس اخلاق ایران را تشویق میکنیم و دولت بایدن را برای اعمال تحریمهای بیشتر بر مسئولان و نهادهای مسئول در سرکوب معترضان فعلی تشویق میکنیم».
این همان قطعهای است که فکر میکردم شما بیشتر به آن علاقه داشته باشید. .
از شما برای همه کارهایی که اینجا انجام میدهید تا همچنان به سرکوبی که در ایران اتفاق میافتد اشاره کنید، حمایت مستمر شما از بازگرداندن آزادی به مردم ایران، و برای کمک به اطمینان یافتن از توجه جهان به آنچه اکنون در حال وقوع است، سپاسگزارم. از همه شما خیلی متشکرم.
کلی آیات سناتور پیشین
متشکرم. قبلاً سناتورهای برجستهیی در اینجا با ما بودند از جمله - سناتور تیلیس، سناتور شاهین، سناتور گراهام - و این ماهیت دو حزبی آنچه را که در رابطه با مردم ایران و آیتالله در وقوع است، را نشان میدهد.
انقلابی در ایران در حال وقوع است. این یک انقلاب است. ما شاهد حضور مردم از همه اقشار در خیابان هستیم که اعتراض میکنند، چه دانشگاهها، روستاها، شهرها، مناطق مختلف، کردها، که گردهم میایند. این یک انقلاب متحد است و مدت مدیدی است که در حال شکلگیری میباشد. همه شما به این موضوع اشراف دارید زیرا که مدتهای طولانی و دهههاست که روی این موضوع کار میکنید و اکنون، زمان ایستادن در کنار مردم ایران است. هشتاد و چهارمین روز قیام است و مردم شعار میدهند مرگ بر خامنهای، مرگ بر ستمگر چه شاه باشه چه رهبر.
هیچ کس این را بیشتر از مجاهدین خلق و کسانی که در کمپ اشرف هستند نمیداند. در جریان این اعتراض تاکنون صدها نفر توسط این رژیم کشته شدهاند. و این رژیم در موقعیتی قرار گرفته که میگوید میخواهد گشت ارشاد را منحل کنند... ما میدانیم که این (ادعا) درست نیست، هر چند که اشراف داریم که این یک عمل ناشی از استیصال است. ما نمیتوانیم به آن اهمیتی بدهیم. هر امتیازی که این رژیم میدهد فقط به این دلیل است که تلاش میکنند تا مردمی را که هماکنون در خیابان تظاهرات میکنند بفریبند. نمیتوانند ما را بفریبند. آنها معترضان را نمیتوانند بفریبند. میدانیم که چون وقتی معترضان در محل بزرگداشت کسانی که در تظاهرات ناپدید شدهاند، حضور پیدا میکنند، میگویند: "به ازای هر کشته، ۱۰۰۰نفر میپیوندند." ما امروز شنیدیم که چگونه رهبری حضور دارد و دههها روی این موضوع کار کرده و میداند که انقلابی در حال وقوع است و از آن حمایت کرده، و آن خانم رجوی، رئیسجمهور منتخب شورای ملی مقاومت است. امروز شنیدن او بسیار جالب بود و خانم رجوی این پیشبینی را کرده و معتقدند که زنان رهبری این انقلاب را برعهده خواهند داشت. او ۱۷سال پیش در سخنانی گفت: «در تراژدی زنان در میهن به زنجیر کشیده ما، ایران، هویت انسانی زنان انکار شده است، اما به شما اطمینان میدهم که ستمدیدگان امروز پیروز فردا خواهند بود».
اکنون زمان پیروزی مردم ایران است و ما میدانیم که یک جایگزین وجود دارد زیرا خانم رجوی و شورای ملی مقاومت یک برنامه ده مادهای دارند، یک برنامه ده مادهای که آزادی، دموکراسی، یک ایران غیرهستهیی را ترسیم میکند. ایران آرامی که به حقوقبشر احترام میگذارد. این مردم ایران هستند، این همان چیزی است که آنها شایستگی آنرا دارند و این همان ایرانی است که ما به صفت ایالات متحده آمریکا میتوانیم با آن کار کنیم. در این ایران است که در آن ارزشها محترم شمرده شده و به مردم احترام میگذارند.
در حال حاضر، بسیار حیاتی است و من از شنیدن قطعنامه سنا که سناتور شاهین به آن اشاره کرد بسیار خوشحال شدم. اما وقت آن است که ایالات متحده دوباره در مقابل رژیم ایران محکم بایستد، همانطور که سناتور تیلیس نیز اشاره کرد. زمانی که در سنا بودم، به همان دلیلی که سناتور تیلیس به آن اشاره کرد، به برجام رأی منفی دادم. شما نمیتوانید به صداقت این رژیم اعتماد کنید و نمیتوانید با قاتلان معامله کنید. این رژیم مردم خودش را شکنجه کرده و میکشد. تروریسم را در سراسر جهان ترویج میکند. به جنگهای نیابتی در خاورمیانه دامن میزند. از رژیم قاتل اسد حمایت کرده و به این کار ادامه میدهد. و همچنین میدانیم که آنها از پوتین در برابر مردم اوکراین حمایت میکنند که فقط بهدنبال حاکمیت و آزادی خود هستند، که حق خدادادی آنهاست.
علاوه بر این، آنها مردم ایالات متحده آمریکا را نیز هدف قرار دادهاند. ما میدانیم که وزیر پمپئو باید حفاظت امنیتی برخوردار باشد زیرا ایرانیها در تلاش بودند او و خانوادهاش را اینجا در ایالات متحده آمریکا بکشند و (این رژیم) دیگران را نیز هدف قرار داده است. با وجود این همه رفتار شنیع، چرا هنوز با رژیم ایران در حال مذاکره هستیم؟ ما نباید برای آنها تنفس مصنوعی فراهم کنیم. این یک رژیم در حال مرگ و گرفتار است. اکنون زمان پایان دادن به مذاکرات بر سر برجام است. اکنون زمان رفتن به سازمان ملل است. زمان پاسخگویی این رژیم برای همه کسانیست که بهقتل رسیدهاند. اکنون زمان رفتن به سازمان ملل است و ایالات متحده باید رهبری در خصوص چکاندن ماشه را به دست بگیرد. تحریم برنامه موشکی بالستیک، تحریم برنامه هستهیی و تحریم بهدلیل نقض حقوقبشر، اینها انواع تلاشهایی است که من امیدوارم که دولت کنونی انجام دهد زیرا این لحظه موعود است. اکنون زمان ایستادن در کنار مردم ایران و مبارزه آنها برای آزادیست. انقلاب در راه است و آمریکا باید از این انقلاب حمایت کند و به سلطهٔ آیتاللهها پایان دهد.
میبینم که دوستم، سناتور لیبرمن، در اینجا حضور پیدا کرده و هیچکس قویتر از وی در کنار مردم ایران و در مقابل آیتاللهها و برای یک ایران صلحآمیز نایستاده است. بنابراین، حضور در اینجا به همراه او باعث افتخار است. از حضورمان در اینجا استفاده کرده و فقط میخواهم با این گفتن این نکته اینجا را ترک کنم. وارد دورهٴ تعطیلات میشویم. این یک فصل دلپذیر با خانواده و دوستان است. همینطور که سر سفرههای تعطیلاتمان مینشینیم، برای مردم ایران دعا کنیم. بیایید دعا کنیم که سال۲۰۲۳روز جدیدی در ایران باشد، که آزادی و صلح واقعی برای مردم ایران محقق شود، دورهٴ آیتاللهها به سر آید و رژیم آنها برود، آنها سرنگون شده و ما در سال۲۰۲۳ یک ایران صلحآمیز داشته باشیم که ایالات متحده مفتخر به داشتن چنین شریکی باشد. بسیار از شما متشکرم
سناتور لیندزی گراهام رئیسجمهوریخواهان کمیته بودجه و عضو کمیتههای قضایی و محیطزیست
متشکرم. آیا شما صحبت کردهاید؟ او شریک من در اینجاست سناتور شاهین. ما در حال کار در مورد اردوگاه پناهندگان الحول در سوریه هستیم. همکاری با او از منظر جمهوریخواهان برای پیشبرد سیاست خارجی بسیار عالی بوده است. جان مککین به هدف شما اعتقاد زیادی داشت. من اینجا هستم چون کلی آیوت از من دعوت کرد و دخترش وارد آکادمی نیروی دریایی شد، و این عالیست. جان از این موضوع خوشحال خواهد بود.
اکنون ما در دوران تاریخیای زندگی میکنیم و این یک لحظه تاریخی در دوران و فصلی است که در آن زندگی میکنیم. من با جین (شهین) مینشینم که ببینم چه کنیم تا صدای خودمان را به گوش مردم کوچه و خیابان و روستاها و شهرهای ایران برسانیم و بگوییم دیگر بس است. فکر میکنم اکنون به نقطهای در قرن بیست و یکم رسیدهایم که زمان انتخاب است. بنابراین مردم ایران را در مقابل آیتالله انتخاب میکنم. بسیار از شما متشکرم.
سناتور تام تیلیس، جمهوریخواه عضو کمیته قوای مسلح سنا، رئیس مشترک کمیسیون حقوقبشر سنا
متشکرم. همین امروز صبح یکی از خبرنگاران صدای آمریکا از من پرسید که به نظرتان ما باید چه موضعی داشته باشیم... در قبال شکنجه و زندان و قتل ایرانیانی که صرفاً در جستجوی آزادی هستند، باید چه موضعی داشته باشیم. من فکر میکنم که ما باید حداکثر فشار را بر رژيم ایران وارد کنیم، اما قبل از اینکه کمی بیشتر صحبت کنم، فکر میکنم همیشه مهم است که بین ایرانیانی که به دنبال آزادی هستند و رهبران رژيم ایران که آنها را انکار می کنند، فرق قائل شویم. من هم فکر میکنم که نمی توانیم به رهبری ایران اعتماد کنیم. همین اخیرا، این هفته گفتند که میخواهند گشت ارشاد را منحل کنند. آیا کسی معتقد است که واقعا این کار بطور موثر تغییر ایجاد خواهد کرد؟ آیا کسی بر این باور است که آنها فقط به خاطر خواستههایشان برای آزادیهای پایهای، آنچه که ما در این کشور از آن برخورداریم، زندانی نخواهند شد؟
پس در این رابطه چه باید بکنیم؟ فکر میکنم، فشار وارد کنیم. به همین دلیل است که من با برجام که پرزیدنت اوباما ارائه کرد، مخالفت کردم. برای رسیدن به توافق با هر ملتی باید پایه و اساس اعتماد وجود داشته باشد. آخر چگونه میتوان به رهبری ایران اعتماد کرد؟ چرا ما جیب آنها را پر کرده و اجازه میدهیم منابع و درآمد بیشتری برای سرکوب مردم ایران داشته باشند؟
بنابراین، ما باید کاری بکنیم... سناتور شاهین - خوشحالم که او صحبت میکند - من و سناتور شاهین رهبران گروه ناظران سنا بر ناتو هستیم. این پیامی است که ما برای شرکا و متحدان خود در ناتو داریم. ما باید به آنها یادآوری کنیم - و آنها میدانند - که آنها (رژیم – م) به تجاوز، قتل و شکنجه مردم اوکراین کمک می کنند. ما باید فشار اقتصادی را حفظ کنیم. ما باید آنها را پاسخگو باشیم. سازمانهای جهانی باید توجه داشته باشند که آنها چکار میکنند و تا زمانی که رژیم را تغییر ندهیم، نمیتوانیم توجه مان را معطوف به چیز دیگری بکنیم (اینکه گفته نمیتوانیم پایمان را از روی پدال گاز برداریم اططلاحی است که در ترجمه مدنظر گرفته شده است – م)
هیچ راهی برای این رهبران وجود ندارد که دلرحمی آنها (رژیم) را کسب کنند. اصلا امکان نداره. بنابراین، ما باید از هر امکانی به کمک تمام شرکای جهانی خود که در دسترس داریم، استفاده کنیم تا برای تکمیل کاری که همه شما سخت روی آن کار میکنید، قدم برداریم. پس مردم ایران و ايرانيهای مقيم آمريكا، بدانید که من در هر قدم در این مسیر در کنار شما خواهم بود و امیدوارم شاهد تغییری باشیم تا دهها میلیون ایرانی صادق، سخت کوش، آزادیخواه از آزادی خود بهرهمند شوند - ما باید به فکر آنها بوده و برایشان دعا کنیم و باید اطمینان حاصل کنیم که بدانند ما در کنارشان هستیم.
از همه شما سپاسگزارم. خدا نگهدارتان
سناتور روی بلانت، رئیسجمهوریخواهان کمیته قوانین، عضو کمیته اطلاعات، رئیس کمیته سیاستگذاری جمهوریخواهان
خب، ما مشغول خیلی از کارهایمان را در چند روز آخر در اینجا بودم. بنابراین همه ما سرمان شلوغ است، اما نه آنقدر که نتوانیم همراه شما باشیم، نه آنقدر مشغول که نتوانیم برای آزادی در ایران بایستیم. من حامی قطعنامهای هستم که درباره مرگ غمانگیز خانم امینی صحبت میکند.
وقتی کشوری دارید که دولتش مجبور است مردم را اعدام کرده و سعی کند تا بقیه را در مطیع نگه دارد، همان کاری که دیشب کردند. وقتی دولتی دارید که باید به بزرگترین دانشگاهها حمله نموده تا مردم را مطیع کاری که میخواهند انجام دهند، نگه دارد. پرواضح است که مشکلی هست که جهان باید از آن دفاع کند. همانطور که الآن سناتور بوزمن گفت، چه اعضای مهم ما که سنا را ترک کردهاند مانند سناتور لیبرمن و کلی آیوت یا افرادی در سنا، ما تمام تلاشمان را میکنیم تا به هر طریقی که بتوانیم مشوق اتفاقاتی که الآن در حال وقوع است، باشیم.
همانطور که میدانید، من مدتی است که با دولت آلبانی کار میکنم و به آلبانی رفتم تا مردم را ببینم، بعد از اینکه بالاخره آنها را در مکانی امنتر از قبل سکنی دادیم،
آزادی مهم است. آزادی ارزش جنگیدن را دارد. آزادی ارزش تشویق دارد. و آنچه ما در هر استان کشور شاهدش هستیم نشان میدهد که مردم حاضرند جان خود را به خطر انداخته و حتی جان خود را برای آزادی بدهند. حداقل کاری که میتوانیم انجام دهیم، هر کاری است که میتوانیم انجام دهیم تا آن را تشویق کنیم، از آن حمایت کنیم، تا مطمئن شویم که دولت ما، که مبتنی بر تلاش بیپایان برای آزادی است، در جاهای دیگر نیز همین کار را انجام دهد.
من در تمام مدتی که اینجا بودم با شما بودهام. روابط عالی با مردم اینجا که در سراسر کشور زندگی میکنند ایجاد شده است. وقتی اینجا را ترک کردم همواره با شما خواهم بود. با شکر خدا برای آزادی. خدا را شکر برای افرادی که برای آزادی میجنگند. از دوستی شما متشکرم. با تشکر از همه شما.
سناتور کوری بوکر، دموکرات عضو کمیته روابط خارجی
سلام به همه. این یک اتاق هیجان انگیزی برای من است. بسیار از شما متشکرم. لطفاً بنشینید. نمیتوانم به شما بگویم زمانی که وارد این اتاق شدم انرژیام چگونه بود، انرژی افرادی که به عالیترین آرمانهای بشریت متعهد هستند - آزادی، تعیین سرنوشت، اصول و آرمانهای بسیار دموکراتیک. اگر فقط شما بودید خوشحال میشدم، اما شما اینجا یکی از افرادی را دارید که هر روز دلتنگش در سنا هستم، کلی آیوت، و من از دیدن او بسیار هیجانزده هستم، و این نشان میدهد که چه نوع افرادی و چه رهبران بزرگی را همه شما جذب میکنید. و بنابراین امروز احساس میکنم که سربلند هستم.
ما شاهد اتفاقات خارقالعادهای در مورد مردم ایران بودهایم، شجاعت و قهرمانی، این آمادگی باور نکردنی برای انجام کاری که تقریباً غیرقابل تصور است، و گذاشتن جان و امنیت خود و خانوادهتان در راستای آزادی. این یکی از چیزهایی است که ما در مورد قهرمانان تاریخ کشور خودمان میگوییم، که حاضریم بسیار زیاد فداکاری کنیم و خیلی زیاد مایه بگذاریم. و البته در مواقع خطر و چالش بزرگ، متأسفانه شهدای بزرگی را باید داد. در تاریخ این ملت از همان روزهای اولیه ما میهنپرستانی را دیدهایم که برای کشورشان جانباختهاند و حاضر بودهاند در برابر بیعدالتی ظالمانه سینه سپر کنند.
بنابراین، من فقط میخواهم بگویم که مردم ایران با هدفی فراتر از خودشان و ایرانیان مبارزه میکنند. آنها برای یک هدف انسانی دارند مبارزه میکنند. آنها برای آرمان آزادی میجنگند. آنها برای آرمان دموکراسی میجنگند و من در کنار مردم ایران ایستادهام. آنچه واقعاً عالی است این است که همانطورکه میبینید، بهعنوان یک مرد باید اعتراف کنم که در تاریخ این کشور و همچنین در ایران، زنان پیشرو هستند. منظورم این است که من این شجاعت خارقالعاده را از سوی زنان و دخترانی میبینم که دنیای ما را دچار عذاب وجدان میکنند، کسانی که نوآوری اخلاقی مردم خود را برمیانگیزند، کسانی که نه فقط برای حقوق و آزادی اولیه میجنگند، بلکه برای همان چیزی که باید باشد، برای من، موارد اساسی برای همه بشریت، این ایده کرامت و احترام انسانی.
بنابراین، من افتخار میکنم بهعنوان عضوی در کمیته روابط خارجی اینجا در سنا هستم، و این یکی از آن مسائلی است که باعث میشود به این مکان افتخار کنم، زیرا این یک موضوع حزبی نیست. این چیزی است که در مورد کمیته روابط خارجی دوست دارم. شما میبینید که سناتورهای هر دو حزب در مورد اینکه چه کارهای بیشتری میتوانیم برای حمایت از مردم ایران انجام دهیم، بحث میکنند. چه کار بیشتری میتوانیم انجام بدهیم؟ و این یعنی در حالیکه به انتهای سال۲۰۲۲ میرسیم، این آزمون این کشور است. ما در چه نقطهای ایستادهایم؟ وقتی ندای آزادی میآید چه خواهیم کرد؟ زیرا من در ایدئولوژی مردی به نام مارتین لوتر کینگ بزرگ شدم، که به ما توضیح داد که همه ما در شبکهای از وجوه مشترک اجتنابناپذیر گرفتار هستیم، و در لباس سرنوشت مشترک بهم گره خوردهایم. بیعدالتی در هرکجا، تهدیدی علیه عدالت در همه جاست.
و به این ترتیب وقتی میبینیم که جهان حول مردم اوکراین و اصول دموکراتیک آنها جمع میشود، صدای وجدان کشورمان را میشنویم. کسانی از ما که به این ارزشها اعتقاد دارند، باید گفتگو را پیش ببرند. چه میتوانیم بکنیم؟ چه کار بیشتری میتوانیم برای مردم ایران انجام دهیم؟
و من با این پایان میدهم. مارتین لوتر کینگ چیزی گفت که امیدوارم همه شما به آن توجه کنید. وی با بیان اینکه در نهایت نه فقط سخنان دشمنان را به یاد خواهیم داشت بلکه سکوت دوستانمان را نیز به خواهیم آورد. من به شما میگویم که من یک دوست هستم. من ساکت نمینشینم. من صدایم را در همبستگی با زنان و دختران قیامکننده در ایران بلند خواهم کرد. من کشورمان را به انجام کارهای بیشتر سوق خواهم داد و معتقدم که پایان این داستان، داستانی خواهد بود که الهامبخش دختران و زنان و مردان در سراسر جهان خواهد بود الهامبخش از اینکه مردم شجاع برای پس گرفتن کشورشان از یک رژیم ستمگر چه کردند و کاری کردند که نور آزادی و دموکراسی بیش از پیش در میان بشریت بدرخشد. متشکرم.
سناتور جوزف لیبرمن کاندیدای معاونت ریاستجمهوری دموکراتها در سال۲۰۰۰
بسیار از شما متشکرم. چقدر عالی که با شما هستم و دوست عزیزم، همکارم، کلی آیوت، را ببینم و از سناتور بوزمن برای میزبانی این جلسه در این اتاق بزرگ تشکر میکنم، و فقط بگویم از سازمان جوامع ایرانی آمریکایی تشکر میکنم که بار دیگر ما را دوباره با هم در یک زمان واقعاً حساس در مبارزه برای آزادی در ایران گردهم آورد. بنابراین من و کلی، واقعاً خوشبخت بودیم که سناتور شدیم.
وقتی تاریخ جهان در این سال۲۰۲۲ نوشته شود، من معتقدم که دو تاریخ بهعنوان نقاط عطف در روابط بینالملل برجسته خواهند شد. اولین مورد ۲۴فوریه ۲۰۲۲ است که روزی بود که روسیه به اوکراین حمله کرد. دوم ۱۶سپتامبر ۲۰۲۲ است، روزی که پس از درگذشت مهسا امینی موج جدیدی از اعتراضات ضد رژیم به رهبری زنان در ایران آغاز شد. و آن اعتراضات امروز، هشتاد و چهارمین روز، هفت هفته بعد ادامه دارد. دوستان من، در یک دهه اخیر، بارها به این اتاق تاریخی و بسیاری دیگر در کنگره آمدهایم تا به حکومت ایران اعتراض کنیم تا در کنار مردم ایران باشیم.
اما این جلسه امروز متفاوت است، زیرا آن اعتراضاتی که از ۱۶سپتامبر آغاز شد، نه تنها کاهش نیافته، بلکه گستردهتر، عمیقتر و استوارتر از همیشه ادامه دارد. آنچه اکنون در ایران اتفاق میافتد الهامبخش است، اما از زمانی که رژیم اسلامی بیش از چهار دهه پیش به قدرت رسید، بیسابقه است. این به یک قیام واقعی تبدیل شده است. و فکر میکنم زمان آن فرا رسیده است که آن را انقلاب بنامیم تا مردم ایران را از دست حکومت تمامیتخواه رهایی بخشیم که آنها را برای سالیان متمادی به بردگی گرفته است.
بنابراین این رویداد تاریخی قابلتوجه به هر یک از ما و تمرکز امروز بر نمایندگانمان در کنگره فرصتهای بیسابقهای میدهد که شاید تصور نمیکردیم به این زودی اتفاق بیفتد. اما همچنین به ما مسئولیت میدهد که از قهرمانان انقلاب در ایران حمایت کنیم و هر کاری که از دستمان بر میآید برای کمک به آنها در رسیدن به هدفشان که کمتر از سرنگونی رژیم تروریستی توتالیتر تهران نیست و نباید باشد، انجام دهیم.
اجازه دهید ابتدا بگویم که در حالی که به بررسی آنچه که اکنون باید اتفاق بیفتد میپردازیم، مسئولیت تاریخی و اخلاقی داریم که به گذشته نگاه کنیم و برای همه کسانی که این امید به یک ایران آزاد را برای چندین دهه زنده نگه داشتهاند، وطنپرستان شجاع ایرانی در داخل کشور و خارج از کشور ادای احترام کنیم. و در این رابطه خواهم گفت که هیچ سازمانی در سیاهترین روزهای سرکوب و کشتار جمعی در ایران به اندازه شورای ملی مقاومت در ایران به رهبری خانم مریم رجوی برای روشن کردن شمع های امید و آزادی تلاش نکرده است.
و واقعاً تاریخ باید به این نکته توجه کند. اما میتوانیم آن را با توجه و ابراز قدردانی خود شروع کنیم. یک بار یکی از مدتها قبل در مقایسه آتش و آب به من گفت که اگر از پارچ آب بریزی، آب در پارچ کم میشود. اگر یک شمع را روشن کنید و با آن یک شمع دیگر روشن کنید، اولین شمع مثل قبل میسوزد. حالا اگر اجازه داشته باشم این را در نظر بگیرم و این استعاره از نور را ادامه دهم.
چراغهایی که سازمان مجاهدین و شورای ملی مقاومت، سازمان جوامع ایرانی آمریکایی برای دههها روشن کردهاند، اکنون بالا نگه داشته شدهاند. آنها توسط میلیونها ایرانی پخش شدهاند. و همانطور که گفتم، آنچه حقیقت دارد این است که مشعلهایی که شورای ملی مقاومت سالها در دست داشت و اکنون شمع های دیگر را در سراسر کشور روشن میکند، به هیچوجه کم نشده است. به نظر من مشعل مجاهدین و شورای ملی مقاومت هر روز که میگذرد روشنتر میشود. این سازمان به ما اطمینان میدهد که رژیم کنونی سرنگون خواهد شد، و مهمتر از همه، اینکه زمانی که این رژیم سرنگون شود، رهبرانی وجود خواهند داشت که آماده هستند تا ایران را به آرامی به سوی آینده آزاد و دموکراتیک خود هدایت کنند.
و این سازمانی است که شما بخشی از آنها هستید. اکنون، در حالی که به جلو نگاه میکنیم، فکر میکنم باید از خود بپرسیم که چه کاری میتوانیم از رهبران خود در کنگره بخواهیم که بهنمایندگی از مبارزان آزادی در ایران انجام دهند؟
اول، دولت و کنگره باید با واقعیت روبهرو شوند. امکان هیچگونه توافق قابل اعتمادی با رژیم تهران وجود ندارد. آنها با گفتار و کردار خود بهوضوح نشان دادهاند که دشمنان سرسخت ایالات متحده هستند و کاملاً فریبکار و در نتیجه کاملاً غیرقابل اعتماد هستند.
من متأسفم که در همین هفته گذشته دیدم که وزیر امور خارجه بلینکن، که من به او احترام میگذارم و دوستش دارم، در مورد تمایل آمریکا برای پایان دادن به برنامه خطرناک توسعه تسلیحات هستهیی ایران، گفت که ایالات متحده همیشه دیپلماسی را ترجیح میدهد. من هم همینطور. همه ما همیشه دیپلماسی را ترجیح میدهیم، اما نه با کشوری مثل جمهوری اسلامی ایران که بارها درهای دیپلماسی را به روی ما بسته است. زمان آن است که آمریکا از محبت به رژیم ایران دست بردارد. زمان آن است که آمریکا دست از تلاش برای مماشات با رژیم، حتی با حمله به بدترین دشمنان رژیم، از جمله شورای ملی مقاومت بردارد. زمان آن است که آمریکا با افتخار و سرکشی از مذاکرات تحقیرآمیز با ایران برای برجام جدید دور شود.
آن بازی تموم شد
نکته دومی که میخواهم به آن اشاره کنم این است که پرزیدنت بایدن واقعاً باید یک سخنرانی داشته باشد، یک سخنرانی عمومی در مورد ایران، با مردم ایران صحبت کند، با مهاجران ایرانی صحبت کند، با مردم ما صحبت کند و با حمایت صمیمانه خود از آزادیخواهان در خیابانهای ایران و علیه حکومت امروز ایران که آشکارا دشمن آمریکاست با جهان صحبت کند. سوم، دولت ایالات متحده باید از متحدان E۳ ما در اروپا بخواهد که بر اساس قطعنامه ۲۲۳۱ شورای امنیت که بهطور رسمی به برجام پایان میدهد و تحریم تسلیحاتی بینالمللی علیه ایران را بازمیگرداند، تحریمهای فوری را اعمال کنند. چهارم، ایالات متحده باید به همکاری با استارلینک و سایر شرکتهای دارای قابلیتهای مشابه ادامه دهد تا اینترنت رایگان و امن برای مردم ایران فراهم کند.
ایالات متحده باید یک کانال ویژه معاف از تحریمهای ایالات متحده ایجاد کند که وجوه مسدود شده ایران در حسابهای بانکهای خارجی را برای کارگران اعتصابی در داخل ایران آزاد کند. تبدیل اعتراضات کارگری و سیاسی یک تهدید واقعاً مهم برای جمهوری اسلامی است.
آمریکا باید مقامات سابق جمهوری اسلامی را که در آمریکا زندگی میکنند و هوادار و حامی رژیم ایران هستند اخراج کند. و شما میدانید که آنها چه کسانی هستند. آمریکا باید متحدان و شرکای خود را تشویق کند که ایران را از نظر دیپلماتیک منزوی کنند.
اروپاییها هنوز این کار را نمیکنند. آنها باید حضور دیپلماتیک ایران را کاهش دهند، سفارتخانههای خود را ببندند، از دیدار با آنها خودداری کنند، و از تلاش آمریکا برای سلب عضویت جمهوری اسلامی در سازمانهای بینالمللی حمایت کنند. یازدهم ما و متحدان ما در اروپا باید تحریمهای چند جانبه را علیه ارشدترین رهبری ایران، از جمله ولیفقیه و رئیسی، با استفاده از اختیارات قانون مگنیتسکی دنبال کنیم. دوازده، آمریکا و اروپا باید بر خانوادههای مقامات رژیم ایران که در آمریکا و اروپا زندگی میکنند تمرکز کنند و روادید آنها را لغو و داراییهای آنها را مصادره کنند. تلاشهای مشابهی با موفقیت علیه الیگارشهای روسی پس از تهاجم مسکو به اوکراین انجام شد. و در نهایت، با تشکر از شما، سیزدهم، دولت آمریکا باید بهشدت تحریمهای ما را که از قبل در اختیار قانونی قرار دارد، از جمله توقیف نفتکشهای ایرانی را اجرا کند.
دوستان من، میدانم که این مجموعهیی از توصیههای تهاجمی است، بسیار گسترده، اما فقط به این فکر کنید که دولت در ایران چه میکند. به معترضان مسالمتآمیز با اسلحه شلیک میکند. در چند روز گذشته، اعدام معترضانی که پس از محاکمههای ساختگی دستگیر کردهاند، آغاز شده است. و آنها سزاوار ۱۳ نکتهیی هستند که من به آنها اشاره کردهام و خیلی بیشتر برای کارهایی که انجام میدهند و کارهایی که انجام دادهاند. امروز مردم ایران جان خود را در یک انقلاب قهرمانانه علیه دولت خود بهخاطر همان ارزشهایی که در اعلامیه استقلال آمریکا ذکر شده است به خطر میاندازند.
ارزشهایی وجود دارد. آیا ما منفعلانه کنار خواهیم ایستاد و اجازه خواهیم داد که دشمنانمان، دشمنان قسم خورده در حکومت ایران پیروز شوند؟ آیا به گذشته نگاه خواهیم کرد و خواهیم گفت، چرا در این نقطهعطف تاریخ، بیشتر از این کار نکردیم؟ یا هر کاری که بتوانیم برای کمک به مردم ایران در رسیدن به پیروزی انجام خواهیم داد؟ پاسخ اخلاقی روشن است.
پاسخ به نفع ایالات متحده آمریکا و ارزشهای ما روشن است. ما باید در حمایت از مبارزان آزادی که اکنون در خیابانهای ایران حضور دارند، شجاعانه عمل کنیم.
ما داریم به نوعی وارد زمان مذهبی میشیم، مراسم مذهبی همانطور که کلی خیلی زیبا گفت. بنابراین من با یک بیانیه سیاسی مذهبی از توماس جفرسون پایان میدهم. آنها بهویژه برای حکومتی که مدعی مذهبی بودن است، مانند حکومت تهران، مناسب هستند. جفرسون این کلمات را پیشنهاد کرد: شورش در برابر ظالمان اطاعت از خداست.
بنابراین در ایران امروز، آمریکا باید با خدا و با مردم آمریکا در مقابل ظالمان بایستد. بسیار از شما متشکرم.
سناتور جان بوزمن، جمهوریخواه عضو کمیته تخصیص بودجه سنا
قبل از اینکه با آنها (ایرانیان مقیم آمریکا) دیدار کنم، به سختی میدانستم ایران در کجا قرار دارد. اکنون آنها همه پیچیدگیهای اینکه چه خبر است و چرا باید فعال باشیم را به من میگویند. پس ممنون که اینجا هستید از همه شما سپاسگزارم فکر میکنم میدانید که بیشتر ما محکم در طرف شما هستیم و هر کاری که بتوانیم انجام میدهیم تا همه چیز را به جلو ببریم.
من نمیتوانم با گفتههای کلی و سناتور لیبرمن، کار بزرگی که او انجام میدهد، مطابقت داشته باشم، و در روی بلانت، او را اینجا میبینم که قهرمان فوقالعادهای است. پس متشکرم. از اینکه به من اجازه دادید بخشی از این کار باشم متشکرم. و تعهد من این است که به هر طریقی که میتوانیم کمک کنم. اما مطمئناً در مورد تسلیحات هستهیی، حقوقبشر، همه این چیزها.
باز هم محکم در کنار شما هستیم. اما من نمیتوانم به شما بگویم که چقدر مهم است که شما اینجا با افرادی مانند ما صحبت میکنید، با افرادی که نماینده شما در سراسر کشور هستند صحبت میکنید و تفاوت ایجاد میکنید. بهسادگی هیچ جایگزینی وجود ندارد. بنابراین، باز هم از شما بسیار سپاسگزارم.
آمباسادور کینزبرگ سفیر سابق آمریکا در مراکش
من این ساختمان را خیلی خوب میشناسم زیرا میخواهم در سخنان خود رئیس سابقم، سناتور ادوارد کندی را به اشتراک بگذارم. اگر تد زنده بود، با تمام نظراتی که هر یک از اعضای سنا که امروز به اینجا میآمدند، میگویند هم نظر بود. او از سنا و دولت آمریکا میخواست بهنمایندگی از آزادی در ایران بهپاخیزند. من این افتخار را داشتم که از او بیاموزم، همانطور که این افتخار را داشتم که سالها برای سناتور لیبرمن کار کنم، که از اولین مبارزات انتخاباتی او برای سنا در سال۱۹۷۰ شروع شد.
همه شما داستانی در مورد ظلم و ستمی دارید که عمیقاً بر همه خانوادههای شما تأثیر میگذارد. فداکاریهایی که همه شما به نام آزادی و آزادی در ایران کردهاید. و کسانی از شما که امروز در اینجا جمع شدهاید تنها نماینده کوچکی از جامعه وسیع ایرانی-آمریکایی هستید که خواهان عدالت و آزادی هستند زیرا بسیاری از آنها جان مادران و پدران و فرزندان و برادران خود را در راه آزادی فدا کرده و از دست دادهاند. جرقهای که چند ماه پیش این انقلاب را روشن کرد، در واقع جرقهای بود در زنجیره طولانی تلاشها برای سرنگونی این رژیم. خانم رجوی که من این افتخار را داشتم که بشناسم، خیلی خوب گفت که زنان این انقلاب را رهبری میکنند.
و در انقلابی که رهبری میکنند، امید و دموکراسی جدیدی را برای مردم ایران عرضه میکنند. از سال۲۰۱۷ تاکنون ایرانیان جان خود و خانوادهشان را اینطور در معرض خطر قرار ندادهاند. و تنها اظهاراتی که از دوستانم شنیدهام و آنها را دوستان خود میدانم و مهمترین اظهاراتی که آنها در این دولت بیان کردهاند زمانی بود که جیک سالیوان، مشاور امنیت ملی، هنگام ملاقات با رئیسجمهور اظهار داشت: میدانید، ممکن است اشتباه کرده باشیم. ما ممکن است کاری را که باید در دولت اوباما انجام میدادیم انجام نداده باشیم. باید بیشتر کار میکردیم.
و بین سناتور منندز و سناتور لیبرمن و دوست خوب جدیدم سناتور آیوت، همه توصیههای آنها باید توسط این دولت پذیرفته شود. این ایده که شما هنوز هم میتوانید با این رژیم تجارت کنید، وقتی مردم خود را میکشد، زمانی که هواپیماهای بدون سرنشین و سلاحهای تاکتیکی برای کشتن مردم اوکراین صادر میکند، زمانی که به تهدید اسراییل ادامه میدهد، زمان آن رسیده است که علناً بگوییم ما دیگر با رژیم معامله نمیکنیم. ما میخواهیم این رژیم را سرنگون کنیم.
واقعاً رسیدن به این نتیجهگیری خیلی سخت نیست. آنها سزاوار این نیستند که مردم آمریکا آنها را بهرسمیت بشناسند. آنها لیاقت مردم آمریکا را ندارند که در کنارشان بایستند و منتظر بمانند تا معجزهای رخ دهد. ما آمریکاییها، حتی اگر ایرانی نباشیم، ما آمریکاییها مبارزه برای آزادی را درک میکنیم که باید مردم آمریکا به آن بپیوندند. مردم تهران و سراسر کشور منتظر شنیدن این هستند که ما برای حمایت از آنها چه کار خواهیم کرد؟
آنها از ما چیزی را میخواهند که ما باید برای خود مطالبه کنیم. یک ایران متنوع از سراسر استانها در حال قیام است. و مایه شرمساری است که ما فیلمهایی را که از ایران از فداکاریهایی که میکنند نمیبینیم. ما به مردم آمریکا نیاز داریم که شایستگی بیشتری در مورد شجاعت زنان و دانشجویان و بازرگانان و افراد مسن و جوانان ببینند.
آیا میتوانید تصور کنید که اگر این رژیم سرنگون شود، ما چقدر سود خواهیم برد؟ متحدان ما در خاورمیانه چقدر سود خواهند برد؟ امنیت مردم آمریکا چقدر بهبود مییابد؟ و با این حال، ما همچنان منتظر هستیم تا دولت بایدن یک سیاست جامع برای حمایت از معترضان و تغییر رژیم در کشور اتخاذ کند.
و فراخوانی برای سیاست، ظالمانه، مضحک، نیست. این کاری است که دولت آمریکا باید بدون مژه به هم زدن انجام دهد.
یکی از روحانیان برای معترضان پایان گشت ارشاد را پیشنهاد داد. و همانطور که در زادگاه من بروکلین میگوییم، آن را فراموش کنید. این سگ شکار نمیکند. این یک قیام برگشتناپذیر است که در تمام شهرها و استانها گسترش یافته است. آقایان و خانمها به سخنان من توجه کنید، آیتاللهها نمیتوانند ساعت را به عقب برگردانند و سرپوش بگذارند.
آنها ممکن است سعی کنند راه خود را در سکوت معترضان بهقتل برسانند، اما نمیتوانند مبارزه برای آزادی را خفه کنند.
مجاهدین خلق مخفیانه، برای تقریباً دو دهه، سلولهایی در ایران دارد که برای کمک به آموزش این زنان جوان و دانشجویان جوان در مورد چگونگی مبارزه برای آزادی در زمانی که سرکوبگران مصمم به کشتن شما هستند، کمک میکنند. آنها به شبکهای از کانونهای شورشی دسترسی دارند که در سراسر جهان بهرسمیت شناخته شدهاند.
اجازه دهید فقط با این جمله پایان دهم که ما نمیتوانیم ناظر صرف باشیم، بلکه باید مشارکت فعال داشته باشیم، زیرا مردم ایران لیاقت بیشتری دارند. ما آمریکاییها نمیتوانیم مانند دولت اوباما که یک بار این کار را کرد در سکوت بایستیم، زیرا دیوار ظلم باید فرو ریزد و فداکاریهای مردم ایران بیهوده نباشد. من مفتخرم که سالها با شما به شکلی بسیار محدود در ارتباط بودم، اما با این وجود، بهگونهیی که به زندگی من معنا میبخشد. هیچ چیز بیشتر از این باعث رضایت نیست که بدانید من دوستانی در اینجا در این مخاطبان دارم که در این کنگره و سنا از هر دو حزب که در کنار شما خواهند ایستاد
متشکرم.
(ادامه دارد)