واشینگتن 9فوریه 2013 (21بهمن 91)
کنوانسیون سراسری برای یک ایران دموکراتیک
محکومیت حمله موشکی به لیبرتی
ضرورت بازگرداندن مجاهدین به اشرف
تأکید بر شناسایی مقاومت ایران
سخنرانان سناتور ریک سنتروم، کاندیدای ریاستجمهوری
شهردار رودی جولیانی، ژنرال جیم جونز، لی همیلتون رئیس پیشین کمیته خارجی کنگره از رهبران دموکراتها، سناتور کی بیلی هاجیسون، از رهبران ارشد جمهوریخواهان در سنای آمریکا، اندرو کارد، رئیس ستاد رئیسجمهور جورج بوش، فرانسیس تانونزند، مشاور رئیسجمهور جورج بوش، وزیر مایکل موکیزی و پاتریک کندی.
سخنان پاتریک کندی:
صبح همگی به خیر،
چقدر خوب که این همه چهرههای آشنا و دوستان را میبینم و امروز گفته میشود که بزرگداشت ادامه مبارزهای است که همه شما برای سالیان از طرف اعضای خانوادهتان و دوستان و مردم ایران که دنبال آزادی هستند پیش بردهاید.
ولی امروز در زمان غم بزرگی جمع شدهایم، اندوه بهخاطر اینکه کاری که شما برای جلوگیری از انواع جنایتها که در سالهای گذشته علیه افراد اشرف پیش آمده کردید تا هرگز دوباره تکرار نشود، اما یکبار دیگر برای ساکنان دیشب اتفاق افتاد. برای ساکنان اشرف که حالا در کمپی بهنام ”لیبرتی“ محصور شدهاند، ولی هیچ چیزی بهنام آزادی آنجا وجود ندارد، با توجه به شب گذشته و بهرغم کار زیادی که همه شما برای ارتقای حفاظت و امنیت آنها کرده بودید، بهرغم فراخوانهای مکرر به سازمان ملل و ایالات متحده که تعهدمان را نسبت به ساکنان اشرف انجام دهیم، با وجود همه اینها، مجدداً امروز باید یادآوری کنیم که که باید کار کنیم، تا نگذاریم هرگز دوباره جنایاتی که دیشب اتفاق افتاد، اتفاق بیفتد و به این دلیل است که اینجا هستیم.
حالا میخواهم اسامی شش نفری که دیشب کشته شدند را به لیست شهدا اضافه کنم، و پس از نام بردن از هر کدام، از شما میخواهم در ادای احترام به آنها به من بپیوندید، چون آنها شهدای واقعی بودند که آگاهانه با پذیرش سختیها، به پایداری در مبارزه ادامه دادند تا مردم و کشورشان بتوانند آزاد باشند. بنابراین پس از اعلام اسم هر یک از شهدا، از شما میخواهم که قیام کنید و بهخاطر زندگی آنها، بهخاطر فداکاری آنها و بهخاطر هدفی که برای آن جانشان را فدا کردند دست بزنید.
کنوانسیون سراسری برای یک ایران دموکراتیک
محکومیت حمله موشکی به لیبرتی
ضرورت بازگرداندن مجاهدین به اشرف
تأکید بر شناسایی مقاومت ایران
سخنرانان سناتور ریک سنتروم، کاندیدای ریاستجمهوری
شهردار رودی جولیانی، ژنرال جیم جونز، لی همیلتون رئیس پیشین کمیته خارجی کنگره از رهبران دموکراتها، سناتور کی بیلی هاجیسون، از رهبران ارشد جمهوریخواهان در سنای آمریکا، اندرو کارد، رئیس ستاد رئیسجمهور جورج بوش، فرانسیس تانونزند، مشاور رئیسجمهور جورج بوش، وزیر مایکل موکیزی و پاتریک کندی.
سخنان پاتریک کندی:
صبح همگی به خیر،
چقدر خوب که این همه چهرههای آشنا و دوستان را میبینم و امروز گفته میشود که بزرگداشت ادامه مبارزهای است که همه شما برای سالیان از طرف اعضای خانوادهتان و دوستان و مردم ایران که دنبال آزادی هستند پیش بردهاید.
ولی امروز در زمان غم بزرگی جمع شدهایم، اندوه بهخاطر اینکه کاری که شما برای جلوگیری از انواع جنایتها که در سالهای گذشته علیه افراد اشرف پیش آمده کردید تا هرگز دوباره تکرار نشود، اما یکبار دیگر برای ساکنان دیشب اتفاق افتاد. برای ساکنان اشرف که حالا در کمپی بهنام ”لیبرتی“ محصور شدهاند، ولی هیچ چیزی بهنام آزادی آنجا وجود ندارد، با توجه به شب گذشته و بهرغم کار زیادی که همه شما برای ارتقای حفاظت و امنیت آنها کرده بودید، بهرغم فراخوانهای مکرر به سازمان ملل و ایالات متحده که تعهدمان را نسبت به ساکنان اشرف انجام دهیم، با وجود همه اینها، مجدداً امروز باید یادآوری کنیم که که باید کار کنیم، تا نگذاریم هرگز دوباره جنایاتی که دیشب اتفاق افتاد، اتفاق بیفتد و به این دلیل است که اینجا هستیم.
حالا میخواهم اسامی شش نفری که دیشب کشته شدند را به لیست شهدا اضافه کنم، و پس از نام بردن از هر کدام، از شما میخواهم در ادای احترام به آنها به من بپیوندید، چون آنها شهدای واقعی بودند که آگاهانه با پذیرش سختیها، به پایداری در مبارزه ادامه دادند تا مردم و کشورشان بتوانند آزاد باشند. بنابراین پس از اعلام اسم هر یک از شهدا، از شما میخواهم که قیام کنید و بهخاطر زندگی آنها، بهخاطر فداکاری آنها و بهخاطر هدفی که برای آن جانشان را فدا کردند دست بزنید.
پوران نجفی، (کف زدن جمعیت)،
یحیی نظری، (کف زدن جمعیت)،
مهدی عابدی، (کف زدن جمعیت)،
مصطفی خسروی، (کف زدن جمعیت)،
اکبر عزیزی (کف زدن جمعیت)،
هادی شفیعی (کف زدن جمعیت)
ما امروز اینجا هستیم که اطمینان یابیم زندگی آنها بینتیجه نبوده است، اینجا هستیم تا خود را مجدداً به هدفی که برای آن جان فدا کردند متعهد کنیم، اینجا هستیم تا یکبار دیگر بگوئیم مردم ایران نباید زیر ستم دیکتاتوری و استبداد مذهبی قرار گیرند، که زندگی مردم، چه در ایران یا در جهان باشند را خدشهدار میکند و امروز این هدف را به پیش میبریم، ما متوجه هستیم که به آخرین شهدا، قولی توسط دولت ایالات متحده آمریکا داده شده بود، که تحت کنوانسیون چهارم ژنو حفاظتشده هستند، تضمینی توسط ایالات متحده آمریکا داده شده بود که آنها حفاظت میشوند و این قولی بود که ما کتباً داده بودیم. و اینکه این گروه، همه ما اینجا در واشینگتن دی.سی و پایتخت کشورمان میتونیم با قولی که کشورمان داده و نقض شده، تعهدی که ایالات متحده برای حفاظت از افراد کمپ لیبرتی داده بایستیم، و شاهد آن باشیم که مورد تهاجم قرار گرفتهاند.
دوستان من، لیبرتی یک شوخی فریبنده است، ما امروز به یک برنامه کاری نیاز داریم، ما نیاز داریم ایالات متحده بیاید و بگوید آنها حفاظتشده هستند، و به ساکنان کمپ لیبرتی قول دادهاند و به عزیزانشان، که نباید یک نفر دیگر به دست عوامل مخفی رژیم ایران و همدستانشان در دولت عراق کشته شود! ایالات متحده در قبال آن شش نفری که کشته شدند مسئولیت دارد، آنها قول ما را داشتند که ما از آنها حفاظت خواهیم کرد، و اینجا دو سند داریم، ما همه ما در مورد این مدارک اطلاع داریم، حالا که آقای بومدرا سازمان ملل را ترک کرده و این حقیقت را فاش ساخته که پیشنویس بررسی اینکه آیا لیبرتی برای مقاصد انساندوستانه مناسب است، این پیشنویس قاطعانه گفت کمپ لیبرتی مناسب نیست، امن نیست و در این مدرک دیگر، گفته شده توسط افرادی نظیر مارتین کوبلر، نماینده سازمان ملل که مسئول حفاظت کمپ لیبرتی است، او تأیید میکند سازمان ملل تأیید میکند که لیبرتی امن است. ما میدانیم که خون این شهدای بیگناه که دیشب کشته شدند، امروز روی دست مارتین کوبلر است.
امروز، مارتین کوبلر باید از سمتش در سازمان مللمتحد استعفا دهد، و ایالات متحده باید امروز هر گام ضروری را برای تضمین حفاظت افرادی که به آنها قول داده، حفاظتشان میکند بردارد، که بهمعنی بازگرداندن آنها به محل امنتر در اشرف است، که یک سپر حفاظتی 80 مایلی دارد چون با آنچه دیشب اتفاق افتاد دیگر نمیتوان گفت لیبرتی امن است.
حالا میخواهم یک آمریکایی بزرگ، نه تنها شهردار شهر بزرگ نیویورک که تحت حملات تروریستی قرار گرفت، بلکه بهخاطر واکنش او و سمبلی که او ایجاد کرد، او بهعنوان یک فرد انگیزاننده شناخته شده و در این آرمان هم یک انگیزاننده است: شهردار جولیانی.
رودی جولیانی شهردار سابق نیویورک:
بسیار متشکرم،
من امروز اینجا آمدم که اصلاً راجع به پیروزی بزرگی که همه شما درباره خروج از لیست بهدست آوردید، و درباره شرایط کمپ لیبرتی و درباره شناسایی شما بهعنوان آلترناتیو رژیم وحشی حاکم بر ایران صحبت کنم. ولی امروز با تأسف مجبوریم با چیزی که فوریتر است برخورد کنیم، امروز مجبوریم با کشتار شقاوت باری که چند ساعت پیش (در لیبرتی) صورت گرفتند برخورد کنیم. ننگ بر سازمان ملل و ننگ بر وزارتخارجه آمریکا، شرمتان باد!
امروز مجبوریم با کشتار شقاوت باری که چند ساعت پیش (در لیبرتی) صورت گرفت برخورد کنیم. ننگ بر سازمان ملل و ننگ بر وزارتخارجه آمریکا، شرمتان باد!
کشتار امروز صبح قابل اجتناب بود و نباید اتفاق میافتاد. هیچ دلیلی برای آنچه اتفاق افتاد وجود ندارد. این افراد بهدرخواست سازمان ملل و وزیر خارجه آمریکا جا به جا شدند. ما این را یک سال پیش گفتیم هیچ دلیلی برای آن نبود این افراد در اشرف بودند. آنها میتوانستند از اشرف به هر تعداد از کشورها منتقل شوند. جابهجایی میتوانست از اشرف با سرعت و بهطور معقول صورت گیرد. هرگز دلیلی برای این حرکت به لیبرتی نبود. ولی سازمان ملل، وزارتخارجه آمریکا و دولت عراق بر آن اصرار کردند.
حدود یک سال پیش در برابر یک گردهمایی مشابه، من گفتم بهنظر میآید کمپ لیبرتی یک اردوگاه کار اجباری باشد. فکر میکنم، اول ژوئیه بود که در پاریس با مارتین کوبلر به همراهی قاضی موکیزی و تعدادی از همکارانمان ملاقات کردیم به او برخورد که من آنجا را یک اردوگاه کار اجباری نامیدم.
خوب مارتین کوبلر! این تنها یک اردوگاه کار اجباری نیست یک قتلگاه است. و تو مارتین کوبلر نگاه کردی که یک اردوگاه کار اجباری بشود. تو اجازه دادی که یک اردوگاه کار اجباری بشود و اجازه دادی یک قتلگاه بشود. تو نباید استعفا دهی، بان کیمون باید امروز تو را اخراج کند.
مارتین کوبلر، من شخصاً خشمگینم چون به من دروغ گفتی. به قاضی موکیزی دروغ گفتی، رودرروی ما دروغ گفتی، تو به خانم رجوی دروغ گفتی.
تو یک دروغگویی و دست تو به خوان این افراد آغشته است.
ولی همانطور که پاتریک کندی اشاره کرد. مسئولیت فقط به گردن سازمان ملل نیست. مسئولیت متأسفانه و قلبم میشکند که این را بگویم، به گردن کشور من هم هست به عهده ایالات متحده است. قبل از هر چیز بهخاطر اینکه وقتی این افراد سلاحهایشان را دادند و آنها را به ارتش ایالات متحده دادند، و همانطور که رهبران نظامی پشت سر هم در جلساتی شبیه به این برای شما گفتهاند، به آنها قول، قول قطعی حفاظت ایالات متحده داده شد. نه فقط سازمان مللمتحد بلکه ایالات متحده آمریکا.
در طول سالها، به حرف سازمان ملل زیاد اعتنایی نشده است. چون بهعنوان یک سازمان در حل درگیریهای جهان یک سازمان بیفایده بوده است.
ولی قول ایالات متحده آمریکا قطعی و ارزشمند است و این قول بارها و بارها شکسته شده است. به این افراد قول حفاظت داده شد. نه تنها به آنها قول حفاظت داده شد، در اکتبر 2011 وزیر خارجه هیلاری کلینتون به کنگره ایالات متحده گفت که آمریکا طرح خوبی برای انتقال ساکنان کمپ اشرف به کمپ لیبرتی دارد.
وزیر کلینتون در بیانیه 25دسامبر 2011 درباره انتقال به کمپ لیبرتی گفت، ایالات متحده از این گام مهم به سمت حل انسانی شرایط در اشرف استقبال میکند. او گفت تلاش سازمان مللمتحد از حمایت کامل ما برخودار است. او همچنین گفت که مقامات سفارت آمریکا در بغداد بهطور منظم از کمپ لیبرتی دیدن خواهند کرد. آنها بهطور منظم و مستمر دیدن نکردهاند. نه تنها قول شکسته شده است، ولی مهمترین جایی که قول شکسته شده، قول اینکه کمک کنیم این افراد در امنیت بمانند. و وقتی امروز صبح حمله واقع شد و افراد به قتل رسیدند و موشکها به کمپ اصابت کرد، ایالات متحده برای اعمال قول حفاظتش کجا بود؟ هیچکجا، هیچ جایی که دیده شود نبود. این قابل احترام نیست. ایالات متحده باید به قولش متعهد باشد. رئیسجمهور ایالات متحده باید پیشتاز و در جلو باشد نه در پشت حوادث.
هیچ چیزی، هیچ چیزی کمتر از این کافی نیست. بله آنها را به اشرف ببرید. ولی ما دیدهایم آنها را در اشرف هم مثل لیبرتی کشتهاند، ندیدیم؟ اگر قول ما بهمعنی آن چیزی است که باید باشد، اگر قرار است شرف آمریکا برقرار باشد، رئیسجمهور ایالات متحده باید قاطعانه و محکم عمل کند. ما یک تعهد داریم. هیچ گزینهیی بجز احترام گذاشتن به قولمان وجود ندارد. و هیچ چیز کمتر از آن کافی نیست. بعد باید پیش برویم. ما باید روی هدفی که در اساس ما را گردهم آورده پیش برویم. و آن شناسایی این سازمان برای آنچه که هست است، بهترین امید برای یک ایران آزاد، دموکراتیک، معتدل و غیراتمی.
من صحبتم را به پایان میرسانم و به آنهایی که دارند گوش میکنند و از خانوادههایی که عزیزانشان را از دست دادهاند خواهند شنید و عزیزانی که در بیمارستان هستند یا حتی نه در بیمارستان، بلکه مجروح هستند میگویم در این حمله ما قلبمان با شماست. دعای ما برای شما و مهمتر از هم، ما با شما ایستادیم. و حالا با شما با ایمان بیشتر و عزم بیشتر میایستیم که این خونها بدون ثمره نخواهد بود. و تحت رهبری خانم رجوی سازمان شما منجر به یک ایران آزاد و دموکراتیک، ایرانی که به حقوقبشر احترام میگذارد و ایرانی که صلحجو و غیرهستهیی است میشود. ما تعهداتمان را دو برابر میکنیم. ما تعهداتمان را سه برابر میکنیم. و تا زمانی که همه اهدافمان برآورده نشود آرام نمیگیریم.
خداوند به همراهتان.