728 x 90

سخنرانی مایک پمپئو در کنوانسیون ایران آزاد ۲۰۲۵ در ششمین سالگرد قیام آبان در واشنگتن

مایک پمپئو
مایک پمپئو

کنوانسیون ایران آزاد ۲۰۲۵ در ششمین سالگرد قیام آبان - قسمت دوم

 

کنوانسیون ایران آزاد ۲۰۲۵
در ششمین سالگرد قیام آبان
نقشه‌مسیر جمهوری دموکراتیک در ایران
واشنگتن ۲۴آبان ۱۴۰۴

 

مایک پمپئو – وزیر خارجهٔ آمریکا ۲۰۲۱-۲۰۱۸
سپاسگزارم از همهٔ شما برای این استقبال بسیار گرم. حضور دوباره در میان این همه دوستان عزیز فوق‌العاده است که مانند من به آینده ایرانی آزاد باور دارند. حضور در کنار شما باعث افتخار است.
چه سخنرانی الهام‌بخشی از سوی دوستم خانم رجوی. این یک افتخار است که بعد از ایشان صحبت می‌کنم.
فراتر از آن از صحبت‌کردن بعد از ایشان، می‌خواهم دقیقاً از همان‌جایی ادامه بدهم که ایشان صحبت‌شان را به پایان رساندند. بحث درباره «حرکت به پیش» است.
ما به تاریخ اشراف داریم. امروز در سخنانم می‌خواهم کمی این موضوع را مرور کنم که امروز در چه جایگاهی هستیم و بیشتر درباره جایی صحبت کنم که همه دعا می‌کنیم فردا در آن جایگاه باشیم.
با ملتی که در داخل برخاسته است تا رژیمی را که نامشروع است سرنگون کند و مکانی بسازد که در آن همه مردم از هر جنسیتی بتوانند موفق شوند و آزادی‌یی را داشته باشند که هر یک از آنها به قویاً شایستهٔ آن هستند. و این به‌یمن شجاعت اپوزیسیون سیاسی سازمان‌یافته ایران است که فرصتی که به آن اشاره کردم، واقعی است و این تغییر مثبت و آزادی مردم ایران می‌تواند اتفاق بیفتد و اتفاق خواهد افتاد.
همه ما چند واقعیت اساسی را می‌دانیم، درست است؟ این رژیم ضعیف است. می‌توانید آن‌را ببینید. بیش از هر زمان دیگری در سطح بین‌المللی منزوی است. کسانی از شما که دوست یا خانواده‌ای در آنجا دارند، می‌دانند که وضعیت میدانی برای مردم ایران امروز دشوار است. ما هم‌چنین می‌دانیم که این رژیم هیچ مشروعیت مردمی ندارد و اکنون به استفاده از ارعاب به‌عنوان تنها ابزار خود متوسل شده است، همان‌طور که در سال‌های گذشته نیز چنین بوده، اما امروز حتی بیشتر. ما آن‌را در سرکوب وحشیانه سال ۲۰۲۲ دیدیم. اقتصاد درهم ریخته است. سوءمدیریت، فساد زهرآگین، رژیمی که صرفاً ترجیح می‌دهد ثروت را غارت کند تا این‌که آن‌را بسازد، منابع یک کشور بزرگ را نابود کند و سرانش هیچ‌گونه، هیچ‌گونه تمایلی برای آینده مردم ایران ندارند.
اما می‌دانید، تماشای شکست این رژیم جالب است. ما اکنون شکست آن‌را در لبنان دیده‌ایم. حزب‌الله، از بین نرفته، اما در ناتوانی خود ضعیف شده، سایه‌ای است از آنچه زمانی بود. رهبری لبنان باید به جلو حرکت کند و از این فرصت به‌عنوان شانسی برای ارائه نتایج خوب برای مردمی استفاده کند که در آنجا زندگی می‌کنند.
در سوریه، یک رژیم فروپاشید، یک دیکتاتور شرور مانند اسد، دیگر کنترلی ندارد.
و البته، برنامه اتمی ایران دیگر جهان را به همان شکلی که همین چند ماه پیش تهدید می‌کرد، تهدید نمی‌کند. این مهم است. بسیاری از کشورهای غربی در برابر آن توانایی اتمی، آن قدرت اتمی، ترسیدند. در حالی که هرگز منصفانه نیست که بگوییم توانایی‌های اتمی رژیم ایران کاملاً نابود شده یا شکست‌خورده‌اند، کاملاً منصفانه است که امروز بگوییم توانایی‌های آن برای بازسازی، برای ارائه آن تهدید، برای داشتن سیستم‌های دفاع هوایی که بتوانند از توانایی‌هایشان محافظت کنند، به‌شدت کاهش یافته است.
می‌دانید، من شرط می‌بندم از همه شما همان سؤالی پرسیده می‌شود که از من پرسیده می‌شود. «مایک، تو مدت زیادی است که در این کار هستی. این رژیم فاسد کی سقوط خواهد کرد؟» و آنها منتظرند که من یک تاریخ به آنها بدهم. «اوه، چهارشنبه آینده حدود ظهر خواهد بود! یا یک ماه دیگر یا یک سال دیگر».
پاسخ‌دادن به این سؤالات غیرممکن است. ما فقط از قطعیت شکست آن اطلاع داریم. فوق‌العاده است. این رژیم‌های فاسد سقوط می‌کنند. ما فقط می‌دانیم که لازمه آن مقاومت داخلی است تا باعث شود آن لحظه زودتر و سریع‌تر فرا برسد. من مطمئنم که ما در مسیر درستی برای رسیدن به آن هستیم.
آیا کسی در این سالن به یاد می‌آورد، چه کسی لحظه شکست رژیم سوریه را پیش‌بینی کرد؟ نه، ما این لحظات را پیش‌بینی نمی‌کنیم. آنها اتفاق می‌افتند. آنها از طریق فداکاری و کار سخت محقق می‌شوند. اینها تصادفات تاریخ نیستند. اینها حاصل کار افرادی مانند شما و خانم رجوی و شورای ملی مقاومت ایران هستند که به ارائه توانایی‌ها کمک می‌کنند تا مقاومت بتواند رشد کند و برای لحظه‌ای آماده باشد که آن روز فرا می‌رسد. می‌دانید، این هم مهم است. ما هرگز نباید فراموش کنیم که این یک چیز شگفت‌انگیز و عالی برای مردم ایران خواهد بود. اما برای مردم ایالات متحده آمریکا نیز اتفاق بزرگی خواهد بود. برای مردم در سراسر جهان عالی خواهد بود. یک دموکراتیک و مردمی در ایران، نه یک حکومت دینی، نه یک سلطنت، نه یک رژیم سرکوبگر. این یک چیز عالی برای تمام جهان خواهد بود. ما منتظر آن روز هستیم و این یک برکت برای همه ما خواهد بود.
۳نکتهٔ دیگر برای شما. خانم رجوی از شکست مماشات صحبت کردند. ما امروز آن‌را در اروپا می‌بینیم. اگر با مستبدان مماشات کنید، آنها در قدرت و جایگاه خود رشد خواهند کرد و زمان را تا سقوط یک رژیم، طولانی خواهند کرد. دلارهای نقدی که از غرب تحویل داده می‌شود، فقط سبعیت علیه اپوزیسیون در داخل این کشورها را ممکن می‌سازد. این به تروریسم دامن می‌زند، ریسک جهانی را تأمین مالی می‌کند و به رژیم پول می‌دهد تا به تلاش خود برای رسیدن به اهداف خودش ادامه دهد، نه اهداف مردم ایران.
انزوای رژیم چیزی بود که من بخش بزرگی از زمان خدمتم در دولت را روی آن متمرکز کردم. هر چه بیشتر می‌توانستیم رژیم را از پولش محروم کنیم، منفعت داشت. هر چه بیشتر می‌توانستیم آن‌را از هر گونه اعتباری محروم کنیم، به ضررش بود. و هر چه بیشتر می‌توانستیم آن‌را از هر گونه اقتدار اخلاقی محروم کنیم، یک ضرورت مطلق بود.
ابزارهای زیادی هنوز در دسترس همه ما است. بازگشت تحریم‌ها علیه خریداران نفت ایران، توانایی انجام کاری را که همه می‌دانیم قصد انجامش را دارد، از (رژیم) ایران سلب می‌کند. می‌خواهد حزب‌الله را بازسازی کند. هنوز در حال تأمین مالی شبه‌نظامیان در عراق است که تأثیر واقعی بر انتخاباتی داشتند که هفته گذشته برگزار شد. این (خامنه‌ای) و سرسپردگانش، سپاه پاسداران را تقویت می‌کند و برایشان دوستانی ایجاد می‌کند. ما باید آنها را از ثروت و منابع محروم کنیم. سران (رژیم) تهران هنوز تا به‌امروز میزبان رهبری القاعده در کشور هستند. ما می‌دانیم که این آنها را توانمند می‌کند. همه ما باید علیه ظرفیت مداوم آنها برای میزبانی از تروریست‌ها و افراط‌گرایان و سپس تحمیل ترور بر اروپا و جهان، کار کنیم. من از همکاران و دوستان اروپایی خود می‌خواهم که فریب این داستان را نخورند که هیچ جایگزینی وجود ندارد. همه در این سالن دقیقاً می‌دانند که یک جایگزین وجود دارد، یک ایران آزاد، مستقل و دارای حق حاکمیت که توسط مردم خودش برپا می‌شود.
آلترناتیو دموکراتیکی که خانم رجوی و بسیاری از شما برای آن تلاش کرده‌اید و توانایی خود را اکنون برای چهل و چند سال نشان داده‌اید، تاریخ را می‌شناسد، اما آن نیز کاملاً برای روزی که فرصت حرکت به پیش را داشته باشیم، آماده است. ما می‌دانیم که ماشین پروپاگاندا، ۳۰٬۰۰۰نفری را که در سال ۱۳۶۷ قتل‌عام شدند، نادیده می‌گیرد. می‌دانیم که آنها تمام کارهایی را که مقاومت در داخل ایران در راستای آماده‌سازی خود برای آن روز انجام داده است، نادیده می‌گیرند. ببینید، نقشهٔ راهی که ترسیم شده، واضح است. ساده است. چیزی است که به‌عنوان یک آمریکایی که تاریخ آمریکا را مطالعه کرده، می‌دانم مسیری پرفراز و نشیب است، هرگز مسیری آسان نیست. اما مردمی که در لحظه حساس محکم می‌ایستند، می‌توانند آزادی یک ملت را به‌ارمغان بیاورند. این می‌تواند یک جمهوری را محقق کند و گاهی اوقات آن جمهوری ۲۵۰سال دوام خواهد آورد و من دعا می‌کنم ۲۵۰سال دیگر نیز دوام بیاورد. من برای مردم ایران نیز همین آرزو را دارم.
می‌دانید، من شورای ملی مقاومت ایران را زیر نظر داشته‌ام، در زمان حضورم در کنگره، در زمان مدیریت اطلاعات مرکزی، در زمان وزارت امور خارجه و اکنون به‌عنوان یک شهروند آمریکایی. من همه کارهایی را که این گروه انجام داده است، تماشا کرده‌ام؛ و تماشا کرده‌ام که چه کارهایی انجام نداده است. درخواست نیروی نظامی آمریکایی در داخل ایران را نکرد. درخواست تغییر رژیم از خارج را نکرد. از غرب چیزی جز حمایت از اپوزیسیون ایران و فشار بر رژیم نخواست تا روز فرجام نهایی آن، زودتر و با قطعیت بیشتری فرا برسد. این تمام چیزی است که تا به‌حال خواسته شده است. این دقیقاً چگونگی وقوع انقلاب‌هاست. این دقیقاً دلیلی است که رژیم‌های موجود، مذهبی، سرکوبگر و تروریستی روزی به پایان نهایی خود خواهند رسید.
پس چه کار قرار است بکنیم؟ چگونه قرار است این‌را به‌پیش ببریم؟ تمرکز سخنان امروزم، رو به پیش است. چگونه این‌را به‌پیش ببریم؟ و برای کسانی از شما که عزیزان یا اعضای خانواده‌تان را به‌دست این رژیم وحشی از دست داده‌اید، ما هرگز نباید تاریخ و اهمیت حرکت به پیش را فراموش کنیم که بر اساس یادآوری و بزرگداشت آن افرادی است که خانواده یا عزیزان‌شان را به‌خاطر سبعیت رژیم از دست داده‌اند. شما همیشه در دعاهای من و خانواده‌ام خواهید بود و همیشه در افکار من خواهید بود وقتی به راهی برای رسیدن به نتیجه‌یی فکر می‌کنم که مردم ایران به تماماً شایستهٔ آن هستند. با هم بمانید، متحد بمانید، به‌عنوان یک جامعه با هم باشید. در یک بعدازظهر شنبه گردهم بیایید، زمانی که می‌توانستید کارهای زیاد دیگری انجام بدهید، تا وظیفه‌ای را که در پیش داریم و کار خوبی را که می‌توانیم برای حمایت از اپوزیسیون در داخل کشورشان انجام دهیم، به خود یادآوری کنیم.
موضع بگیرید، به‌طور مداوم و از صمیم قلب و با اعتقاد به این‌که حق با شماست و هدف‌تان، مقصودتان روزی محقق خواهد شد، موضع بگیرید. حق خدادادی همه انسان‌ها برای زندگی در یک جامعه آزاد و مرفه، روزی در داخل ایران ریشه خواهد دواند. من می‌دانم که چنین خواهد شد. این وظیفه خطیر ما است که به تحقق آن کمک کنیم. دعا می‌کنم که رهبران ما در غرب، اینجا در ایالات متحده و جاهای دیگر، از فرصت فوق‌العاده‌ای که امروز برای حمایت از مردم ایران در آرزوهایشان برای آزادی پیش آمده، استفاده کنند. من کاملاً اطمینان دارم که طولی نخواهد کشید که این شانس را خواهم داشت که با شما باشم و ما این فرصت را خواهیم داشت که از یک رهبری ایرانی بشنویم که به‌درستی توسط مردم ایران انتخاب شده است. چه روز باشکوهی خواهد بود.
وقتی آن روز فرابرسد، ایران جایگاه شایسته خود را در میان ملت‌هایی که به کرامت اولیه انسانی احترام می‌گذارند، خواهد گرفت. در آن روز، ایران جایگاه خود را با مجموعه‌یی از رهبران خواهد گرفت که به حق اساسی هر پدر و مادری برای تربیت فرزندان‌شان به روشی که خود انتخاب می‌کنند، برای هر معلمی برای آموزش فرزندان‌شان در مورد چیزهایی که بیشترین اهمیت را دارند و برای هر جامعه‌یی در ایران جهت تعیین مسیر خود، احترام می‌گذارند.
آرزوها عمیق هستند. کاری که شما تا به امروز انجام داده‌اید، قدرتمند است. برای آن سپاسگزارم. خدا شما را، خدا خانم رجوی را و مردم بزرگ ایران را حفظ کند. از همه شما بسیار سپاسگزارم. متشکرم.

										
											<iframe style="border:none" width="100%" scrolling="no" src="https://www.mojahedin.org/if/c1a80dfe-2abe-406f-a521-1aae1d5ac33c"></iframe>
										
									

گزیده ها

تازه‌ترین اخبار و مقالات