دوستان عزیز من،
مایه خرسندی و افتخار بسیار زیاد است که امروز اینجا در اشرف باشم. من پیشرفتهای شما را طی سالیان متمادی دنبال کردهام. و همواره تحت تأثیر شجاعت و سرسختیای قرار گرفتهام که بهرغم هرآنچه که علیه شما انجام شده. بسیار خرسندم که امروز شما را در آخرین منزل خود قبل از بازگشت به ایران ببینم.
میخواستم برایتان نوروزی شاد آرزو کنم. و من نوروزی شاد را برای شما آرزو خواهم کرد. واضح است که همه شادی ما در نوروز، بهخاطر تراژدی مردم ایران که تصاویرش را الآن اینجا به روی پرده دیدیم مختل شده. قلب آدمی به درد میآید وقتی که میبیند کشوری بزرگ و ثروتمند از چنین تراژدیای رنج میبرد. همدردی خود را در این دوران بسیار سخت و دردناک به شما و مردمتان تقدیم میکنم. ایران کشوری شکوفا است که از نعمت منابع طبیعی انبوه، برخوردار است. ولی دیدهایم که چه اتفاقی میافتد وقتی به ثروتهای زیست محیطی یک کشور احترام گذاشته نمیشود و در خدمت منافع تمامی مردم کشور قرار نمیگیرد. متأسفانه طبیعت، ضربه متقابل خود را وارد کرده. و شما وقتی که به ایران برگردید، کاری بسیار مهم در زمینه بازسازی بعد از این تراژدی را بهعهده خواهید داشت.
من سالها عضو کمیته پارلمانی انگلستان برای آزادی ایران بودهام. من افتخار داشتم که یکی از کسانی باشم که علیه دولت انگلستان به دادگاه عدالت اروپا شکایت کردند تا تضمین شود که سازمان مجاهدین خلق ایران دیگر بهعنوان یک سازمان تروریستی در لیست نباشد. ما پیروز شدیم. و بعد، دوباره در آمریکا پیروز شدیم. و بعد دوباره در دادگاههای انگلستان. و نشان دادیم که این یک دروغ است که سازمان مجاهدین خلق ایران تروریست نامیده شود.
من مفتخرم که در این بخش از مبارزهتان با شما بودم. ولی وقتی به آنچه که امروز در ایران واقع میشود نگاه میکنیم، میبینیم که شما مبارزهیی فراتر را در پیش دارید. شما با رژیمی روبهرو هستید که نشان داده اهمیتی برای منافع مردمش قائل نیست. ما فعالیتهای رژیم را در کشورهایی مثل یمن و سوریه و لبنان دیدهایم که غم و اندوه فراوانی را در سراسر منطقه بهوجود میآورد.
من شکی ندارم که مردم ایران خواهان تغییر هستند. من شکی ندارم که آنها خواهان آزادی هستند. همچنین من شکی ندارم که روزی، که احتمالاً بسیار زود خواهد بود ایران آزاد خواهد شد.
و روح آزادی ایران، توسط شما ساکنان اشرف۳نشان داده میشود. شما نشان دادهاید که بهرغم تلاشهای آنها که در تهران هستند، شما در عراق پیروز شدید و من میگویم که شما الآن هم پیروز میشوید.
بسیار تحت تأثیر دستآوردهای شما در اینجا در این مدت بسیار کوتاه قرار گرفتهام. همچنین بسیار تحت تأثیر مهماننوازی مردم آلبانی که از شما استقبال کردهاند قرار گرفتهام.
و بسیار تحت تأثیر اراده دولت آلبانی هستم برای اینکه تضمین کند که اینجا در آلبانی از تروریسم استقبال نمیشود.
دوستان من،
اجازه بدهید یک بار دیگر بهخاطر استقبال گرمتان تشکر کنم. هیچ زمانی را در زندگیام سراغ ندارم که به این اندازه خوشحال و مفتخر به حضور در بین چنین انسانهای خوبی بوده باشم.
اجازه بدهید به مناسبت ایام نوروز برایتان آرزوی رحمت کنم. و اجازه بدهید آرزو کنم که خانوادهها و دوستان شما در ایران حمایتی را که لازم دارند به دست آورند و روح ایران بار دیگر برخیزد.
بسیار متشکرم.
همچنانکه احتمالاً میدانید ما در حال حاضر در انگلستان مشکلات سیاسی داریم. ولی این هفته برای جشن نوروز، افراد از همه احزاب و از مجالس عوام و اعیان گرد آمدند تا حمایت خود را از آزادی ایران نشان بدهند. اجازه بدهید از بیانیهیی که صادر کردند برایتان بخوانم. آنها گفتند:
«آنها به جوامع انگلیسی-ایرانی میپیوندند تا از دولت انگلستان بخواهند که پاسخ سرکوبگرانه رژیم به اعتراضات به فقدان کمکها را محکوم کند و دولت را ترغیب کردند که با اتحادیه اروپا کار کند تا مقامات ایران را برای توقف سرکوب مردم در مناطق سیلزده تحت فشار قرار دهند.
سخنرانان شامل نمایندگان چندین انجمن انگلیسی-ایرانی بودند و آنها توجه دادند که کارزار دروغپردازی هیچ تأثیری بر نقطهنظر آنان در مورد اعتبار دموکراتیک شورای ملی مقاومت ایران نداشته است.
تعدادی عضو برجسته پارلمان سخنرانی کردند. همچنین تعدادی از اعضای برجسته مجلس اعیان نیز سخن گفتند. و آنچه من گفتم این بود:
بهدنبال شکست در نابودی اعضای مجاهدین با تهاجمات موشکی در عراق، رژیم دو توطئه تروریستی علیه آنها در آلبانی ترتیب داد. خوشبختانه این توطئهها توسط مقامات آلبانیایی خنثی شدند و منجر به اخراج دو دیپلمات ایرانی از جمله سفیر، از این کشور شدند.
به نظر من این امر تأکیدی است بر این واقعیت که مردم آلبانی مصمم هستند که تضمین کنند که تروریسم در اینجا جایی ندارد. دوستان عزیز یک بار دیگر بهخاطر استقبال گرمتان تشکر میکنم.
خیلی متشکرم.