سالی بریشا - نخستوزیر پیشین آلبانی:
قبل از هر چیز، اجازه بدهید به رئیسجمهور خانم رجوی درود بفرستم، به همهٴ شما درود بفرستم، اعضای مقاومت، اپوزیسیون ایران، وفادارترین، قویترین، دیرپاترین اپوزیسیون عصر ما که برای آزادی و کرامت ملت خود میجنگد. من به اینجا آمدهام تا ارادت عمیق خود را نسبت به مبارزه شما و تلاشهای خارقالعادهٴ شما و مبارزه شما برای شرافت ایرانیان در کشور بزرگتان، ابراز کنم. من به شما ارادت دارم و بهخوبی میدانم که جنبش شما با چه چالشهایی مواجه بوده است، چه سختیهایی. و من میدانم که دوره زمانه تغییر کرده و اینکه روزگار هرگز با شما همراه نبوده و حتی مثل یک نامادری بد رفتار بوده است. اما همواره آزادی، ستارهٴ شمال شما بوده و شما خودتان دارید تاریخ خود را مینویسید، در برابر تاریخ سیاه آخوندها، تاریخ حقیقت ملت شما، تاریخ حقیقت مردمان شما، تاریخ آیندهٴ ایران.
خانمها و آقایان، من با افتخار بزرگی به اینجا نزد شما آمدم و میخواهم سلامهای شهروندان شما، یعنی مجاهدین در تیرانا را به شما برسانم. شما باید به آنها افتخار کنید. یک سال پیش نمایندگان ارشد شما، فرستادهٴ دولت آمریکا و دوستان اروپایی شما با من دیدار کردند. آنها از من خواستند تصمیمی اتخاذ کنم و بهطور مشخص من هرگز درنگ نکردم و در کنار حقوقبشر ایستادم.
اما نگرانیهای من این بود که آیا این افراد مقاومت ایران در کشور من خوشحال و راضی خواهند بود؟ من میتوانم به شما از سراسر جهان بگویم که آنها یک جامعه عالی هستند. آنها از عشق و میهماننوازی کشور من خشنود بودند.
در حالیکه امروز اینجا گردهم آمدهایم، در این کشور بزرگ، مانند فرانسه، صحبتهایم را به فرانسوی بهپایان میبرم، برای شما پیروزی را در آیندهٴ نزدیک آرزو میکنم، یک پیروزی که اهمیت آن حیاتی است، نه فقط برای شما و ملت و کشور شما، بلکه دارای اهمیتی حیاتی برای منطقه و همهٴ جهان است. پیروزی، پیروزی، پیروزی.
قبل از هر چیز، اجازه بدهید به رئیسجمهور خانم رجوی درود بفرستم، به همهٴ شما درود بفرستم، اعضای مقاومت، اپوزیسیون ایران، وفادارترین، قویترین، دیرپاترین اپوزیسیون عصر ما که برای آزادی و کرامت ملت خود میجنگد. من به اینجا آمدهام تا ارادت عمیق خود را نسبت به مبارزه شما و تلاشهای خارقالعادهٴ شما و مبارزه شما برای شرافت ایرانیان در کشور بزرگتان، ابراز کنم. من به شما ارادت دارم و بهخوبی میدانم که جنبش شما با چه چالشهایی مواجه بوده است، چه سختیهایی. و من میدانم که دوره زمانه تغییر کرده و اینکه روزگار هرگز با شما همراه نبوده و حتی مثل یک نامادری بد رفتار بوده است. اما همواره آزادی، ستارهٴ شمال شما بوده و شما خودتان دارید تاریخ خود را مینویسید، در برابر تاریخ سیاه آخوندها، تاریخ حقیقت ملت شما، تاریخ حقیقت مردمان شما، تاریخ آیندهٴ ایران.
خانمها و آقایان، من با افتخار بزرگی به اینجا نزد شما آمدم و میخواهم سلامهای شهروندان شما، یعنی مجاهدین در تیرانا را به شما برسانم. شما باید به آنها افتخار کنید. یک سال پیش نمایندگان ارشد شما، فرستادهٴ دولت آمریکا و دوستان اروپایی شما با من دیدار کردند. آنها از من خواستند تصمیمی اتخاذ کنم و بهطور مشخص من هرگز درنگ نکردم و در کنار حقوقبشر ایستادم.
اما نگرانیهای من این بود که آیا این افراد مقاومت ایران در کشور من خوشحال و راضی خواهند بود؟ من میتوانم به شما از سراسر جهان بگویم که آنها یک جامعه عالی هستند. آنها از عشق و میهماننوازی کشور من خشنود بودند.
در حالیکه امروز اینجا گردهم آمدهایم، در این کشور بزرگ، مانند فرانسه، صحبتهایم را به فرانسوی بهپایان میبرم، برای شما پیروزی را در آیندهٴ نزدیک آرزو میکنم، یک پیروزی که اهمیت آن حیاتی است، نه فقط برای شما و ملت و کشور شما، بلکه دارای اهمیتی حیاتی برای منطقه و همهٴ جهان است. پیروزی، پیروزی، پیروزی.