اولا الوستوئن - وزیر محیطزیست نروژ ۲۰۲۰-۲۰۱۸، نمایندهٔ پارلمان نروژ
مصاحبهکننده: خیلی ممنون که با ما هستید. اول از همه میخواستم درباره کنفرانس امروز و آنچه در سخنرانیتان گفتید بپرسم؛ پیام شما به این کنفرانس چه بود؟
الوستوئن: فکر میکنم مهمترین بخش این است که باید به قیام فعلی در ایران با تمام هزینههای باور نکردنیش نگاه کنیم. منظورم این است که سرکوب بسیار شدید است اما این فقط یک قیام نیست؛ باید بهعنوان یک انقلاب به آن نگریست. این رژیم ضعیفتر از هر زمان دیگری است و سقوط آن فقط مسأله زمان است. این برای اروپا، نروژ و سایر کشورهای اروپایی به این معناست که باید فشار اقتصادی بر ایران را افزایش بدهیم. هیچ مماشاتی نباید صورت بگیرد. ما همگی باید روند تعیین سپاه پاسداران بهعنوان یک سازمان تروریستی را دنبال کنیم و فشار را در بالاترین سطح ممکن حفظ کنیم.
مصاحبهکننده: شنیدم، همانطور که گفتید، نتوانستید در تظاهرات «ایران آزاد» در برلین شرکت کنید، اما بسیار مشتاق حضور در آن بودید. چرا میخواستید در آن تظاهرات در برلین حضور داشته باشید؟
الوستوئن: چون این تظاهرات بسیار مهمی است. مهم است که حمایت گسترده از شورای ملی مقاومت، خانم رجوی و بهویژه حمایت از برنامهٔ ۱۰مادهای برای یک ایران آزاد و دموکراتیک را در نظر بگیریم. این انگیزه ما برای آمدن از نروژ بود. متأسفانه کمی بدشانسی در پرواز پیش آمد، اما نکته این نیست. نکته اصلی، اراده برای حضور در اینجا و پیگیری مسائل حتی پس از بازگشت به نروژ است.
مصاحبهکننده: پس از قیام دیماه، قیام سراسری در ایران، بحثها و گفتگوهای زیادی درباره جایگزین این رژیم شنیدهایم. نظر شما درباره یک جایگزین عملی برای رژیم ایران چیست؟
الوستوئن: تنها یک جایگزین وجود دارد و آن برنامهٔ ۱۰مادهای است. آنچه در اروپا و سایر نقاط جهان اهمیت دارد، این است که از نظر سیاسی بپذیریم که این یک گزینه عملی و تنها احتمالی است که باید برای آن تلاش کنیم. بحث ما این نیست که یک دیکتاتوری را برداریم و دیکتاتوری دیگری جایگزین کنیم؛ این قابلقبول نیست. همچنین نباید حرفهای سیاستمدارانی را بپذیریم که نگران ایجاد وضعیت هرج و مرج هستند و همین ترس، آنها را از تلاش برای رهایی از این رژیم باز میدارد. این موضوع برای ایران هم مانند هر جای دیگری صدق میکند. حقوقبشر جهانی است؛ ما برای دموکراسی مبارزه میکنیم و باید به برنامهٔ ۱۰مادهای باور داشته باشیم و این همان چیزی است که بقیه جهان باید از آن حمایت کنند.
الوستوئن: همانطور که همه دیدهاند، هم در برخی تظاهراتهای کوچکتر و هم در رسانههای اجتماعی، بحثهایی درباره پهلوی و شاه دوباره مطرح شده است. این یک گزینه عملی نیست و ما باید مطمئن شویم که بههمین شکل به آن نگاه شود. برنامهٔ ۱۰مادهای تنها آینده ایران است و این آیندهای است که بقیه جهان نه تنها باید از آن حمایت کنند، بلکه باید باور داشته باشند که رسیدن به آن ممکن است.
مصاحبهکننده: حالا اگر پیامی مستقیم برای مردم ایران که این مصاحبه را میبینند دارید، بفرمایید.
الوستوئن: قبل از هر چیز، ما تحت تأثیر شجاعت و ارادهای که شما از خود نشان میدهید قرار گرفتهایم. درک مبارزهیی که شما درگیر آن هستید از بیرون بسیار دشوار است. اما در عینحال، میخواهم به شما اطمینان بدهم که ما از مبارزه شما برای یک ایران آزاد، مستقل و دموکراتیک حمایت میکنیم. این حق مردم ایران است و برای کل جهان نیز بسیار مهم است؛ چرا که مسیر کل تاریخ را تغییر خواهد داد. درک سرکوبی که ایرانیان با آن روبهرو هستند از بیرون سخت است، ولی ما کارهای شما را میبینیم. ما از این قیام و انقلاب حمایت میکنیم و این مبارزهیی است که باید در آن پیروز شد.
میکائل تچنر – نایبرئیس کمیته خارجی و دفاع پارلمان نروژ ۲۰۲۱-۲۰۱۷
تچنر: نام من مایکل تچنر است. بهمدت ۱۴سال در پارلمان نروژ خدمت کردهام و با امور خارجه و مسائل مربوط به قانون اساسی سر و کار داشتهام. من علاقه زیادی به تحولات ایران دارم. این رژیم مایه شرمساری بشریت است. بهواقع یک دیکتاتوری خشن است، حتی اگر با استانداردهای تاریخی سنجیده شود. بنابراین ما بسیار مایلیم که پایان این رژیم را ببینیم، زیرا حق تعیین سرنوشت به مردم ایران باز گردانده میشود و همچنین با پایان دادن به این رژیم هولناک، اروپا و جهان امنتر خواهند شد.
مجری: شما سفر بسیار طولانی را برای رسیدن به برلین جهت شرکت در تظاهرات داشتید. متأسفانه نتوانستید در تظاهرات حضور پیدا کنید، اما با این وجود، امروز در کنفرانس شرکت کردید و حمایت خود را از مردم ایران نشان دادید. چه چیزی شما را ترغیب کرد که این کار را انجام بدهید و این سفر طولانی را بپذیرید؟
تچنر: من نمیدانستم که بهدلیل وضعیت آب و هوا و تعطیلی فرودگاه برلین، مجبور میشویم مسیرمان را از طریق فرانکفورت تغییر بدهیم و سپس پروازهای محلی به اینجا، یعنی برلین، پر بودند. بنابراین مجبور شدیم با قطار بیاییم و اولین قطار هم لغو شد. قصد نداشتم چنین سفر بیپایانی به اینجا داشته باشم، اما بسیار خوشحالم که اینجا هستم و دوباره دوستان خوبم را میبینم. فکر میکنم این آرمان آنقدر مهم است که برخی دشواریها برای رسیدن به اینجا، در مقایسه با تصویر بزرگتر، مشکلی جزیی محسوب میشود.
مجری: بهنظر شما پیام تظاهرات دهها هزار ایرانی و حامیانشان که در برلین بودند، چه بود؟
تچنر: من بسیار تحت تأثیر قرار گرفتم؛ من فقط پوشش رسانهیی این رویداد را دیدهام و معتقدم پیام پایهیی آن به بهترین شکل منتقل شده است. ما درک میکنیم که مقاومت در برابر رژیم و جایگزین آن، دموکراسی است؛ یک سیستم چندحزبی، انتخابات آزاد و عدم بازگشت به رژیم قبلی. بازگشت بهعقب، راه پیش رو بهسوی آینده خوب ایران نخواهد بود، زمانی که آنها از شر این رژیم آخوندها خلاص شوند.
مجری: اگر بخواهید پیامی برای مردم ایران بفرستید، چون بسیاری مصاحبه شما را از سیمای آزادی میبینند، پیام شما چه خواهد بود؟
تچنر: پیام من این است که میدانم در سراسر کشورهای نوردیک، ما در تحلیل خود از وضعیت ایران بسیار متحد هستیم و از مبارزه برای آزادی حمایت میکنیم. ما هر کاری که بتوانیم برای حمایت از این جنبش انجام خواهیم داد. اما نمیتوانیم از بیرون و با قدرت آنرا تحمیل کنیم، زیرا امیدواریم که خود مردم ایران فرصت رهایی از رژیم حاکم را غنیمت بشمارند.

هلموت گویکینگ – نمایندهٔ پیشین پارلمان اروپا از آلمان
گویکینگ: ابتدا باید بگویم که از دیروز و امروز بسیار تحت تأثیر قرار گرفتم. این نه تنها یک مراسم موفق، بلکه تاریخی بود. این برنامه بهویژه به جوانان در ایران امید میدهد که پس از این حکومت وحشت فعلی، چیزی متفاوت و بهتر وجود دارد. در آلمان میگوییم وقتی گیاهی از بین میرود، گیاه جدیدی بهجای آن میروید. اینجا چیزی در حال رشد است، بهخصوص برای جوانان ایرانی که میخواهند در ساختن کشوری جدید، صلحآمیز، چندفرهنگی و شگفتانگیز مشارکت کنند.
مصاحبهکننده: درباره قیام دیماه، واکنش شما به سبعیت رژیم چیست و جامعه بینالمللی اکنون باید چه کار کند؟
گویکینگ: در درجه اول، واکنش من غم و اندوه است. غم و خشم. خشم از اینکه چنین چیزی وجود دارد. در اینجا بسیاری از ملتها، بسیاری از کشورهای دموکراتیک معقول شکست خوردند؛ کسانی که دههها با مرگ معامله و تجارت کردند. من پیشتر هم گفتم که حقوقبشر را در بازارها به حراج گذاشتند. این موضوعی است که باید به فوریت بررسی شود؛ البته این فقط مربوط به ایران نیست، بلکه مربوط به کشورهای اروپایی و دیگر کشورهاست که باید نقش خود را بازنگری کنند. اما فقط یک چیز میتوانم بگویم: ما باید در ایران بهسمت ساختن آینده حرکت کنیم و رژیم آخوندی باید برود، کاملاً واضح. هر چه زودتر، بهتر. اما آنچه اکنون در جریان است، بهنظرم بسیاری از موارد اشتباه است. من همیشه گفتهام کشورهای اروپایی، من خودم نماینده پارلمان اروپا بودم کشورهای اروپایی باید سفارتخانههای (رژیم) ایران را ببندند. ما در اروپا نیازی به نمایندگان یک رژیم نامتعادل و یک رژیم قاتل نداریم. آنها نمیتوانند نمایندگی شوند. کسی که به حقوقبشر و حاکمیت قانون احترام نمیگذارد، نمیتواند در کشوری که برای این ارزشها اهمیت قائل است، سفارت داشته باشد. بههمین دلیل از تمام کشورها میخواهم سفارتخانههای رژیم ایران را ببندند، رژیم ایران را طرد کنند و تمامی مبادلات تجاری را متوقف کنند. تنها از این طریق میتوانیم فرآیند فروپاشی آخوندها را تسریع و نهایی کنیم، چون آنها باید بروند.
مصاحبهکننده: خطاب به مردم ایران که تظاهرات کردند و کسانی که خانواده یا عزیزانشان را از دست دادهاند، پیام شما به آنها چیست؟
گویکینگ: اول از همه ابراز همدردی و غم عمیق و البته بیشترین احترام من برای هر کسی که زندگیاش را برای آیندهای بهتر بهخطر میاندازد و فدا میکند. امیدوارم که چیزی جدید از اینجا بروید و فرآیند توسعه برای یک ایران آزاد آغاز شود؛ ایرانی که در آن بتوان گفت: بله، پدر، مادر، پسر یا دختر شما در این کار سهیم بود. او قهرمان و شهیدی است که در برابر بیعدالتی ایستادگی کرد و شجاعت داشت. شجاعتی که امروزه در بسیاری از جوامع دیده نمیشود. آنها شجاعت رفتن به خیابان و بهخطر انداختن جانشان برای دموکراسی و آزادی را داشتند. این چیزی است که فراتر از تصور است و بازماندگان، بهرغم تمام درد و رنج، فقط میتوانند به آن افتخار کنند. متشکرم.
